English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Т ] / Три раза в день

Три раза в день Çeviri Türkçe

147 parallel translation
Только напивается теперь не три раза в день, а четыре.
Evet, fakat şimdi günde üç yerine dört kere içiyor.
Я чищу зубы три раза в день, и никогда не нарушаю местных ограничений скорости.
Dişlerimi günde üç defa fırçalarım ve hız sınırlarını asla ihlal etmem.
- Да по три раза в день!
- Tabi ki! Günde üç kere
- Три раза в день?
- Günde üç kere mi?
Папа говорил, что если бы у нас было столько денег, сколько у Вас... То мы бы ели стейки и мороженое три раза в день.
Babam, senin kadar paramız olduğu zamanlarda her gün, günde üç kez dondurma ve bitfek yiyeceğimizi söylerdi.
Да, конечно... Миска каши из семи частей пшеницы и трёх частей риса три раза в день.
Eee şey, ben... 7 tutam buğday ve 3 tutam pirinç, her öğünde yalnız 1 kase.
Знаете, большинство здоровых подростков проходят через период, когда они пищат по два-три раза в день.
Çoğu normal yetişkin günde iki, üç kere viyakladığı bir dönemden geçer.
Читать Библию три раза в день! - Ясно.
İncil'i günde üç kez okuman lazım!
Мама по три раза в день будет это смотреть.
Beni çekiyor!
Я ем три раза в день.
Günde 3 öğün yiyorum.
"Сустак", три раза в день.
Sustac *, günde üç defa.
А пробовал жрать осьминога по три раза в день?
Günde üç öğün ahtapot yiyordum ben.
Мое стремление трансформировать реальность стало жгучей необходимостью. такой же важной, как есть три раза в день или спать.
Gerçekliği dönüştürme ihtiyacım günde üç öğün yemek ya da uyku kadar önemli ivedi bir ihtiyaçtı.
Ты будешь есть три раза в день и, если захочешь, можешь спать со мной.
Günde üç öğün yemek ve ve uyumak için de bir yer veririm.
Тебя будут кормить три раза в день.
Sana günde üç öğün sıcak yemek verecekler...
Три раза в день...
Günde üç defa.
Мы заполним водой бассейн и будем есть три раза в день.
Havuzu doldurur günde 3 öğün yemek yerdik.
Мы наполним бассейн водой, будем есть по три раза в день.
Bir köşeye çekilip günde üç öğün yemek yiyebilirsin.
Ты появляешься тут как минимум три раза в день.
Günde en aşağı üç kere geliyorsun buraya.
- Я должен принимать его три раза в день. И не должен забывать.
- günde üç veya dört kez almalıyım, unutmamalıyım.
Спагетти три раза в день, и телевизор днем.
İşte bu! 3 ay boyunca spagetti oskarları ve bütün gün tv!
Это вы мастера по столовой ложке три раза в день?
"O eski hâlimden eser yok şimdi" sözleri size bir şey ifade ediyor mu?
Эти люди едят суп три раза в день?
Bu insanlar günde üç defa çorba mı içiyorlar?
Пейте три раза в день.
Günde üc tane alin.
- Где теплая койка и кормёжка три раза в день.
- Sıcak yatak ve 3 öğün yemek.
А следовало бы три раза в день.
Günde üç kez yapardık.
Теперь ты ешь шоколадные шарики и хлопья три раза в день.
Artık günde üç öğün, bir kase dolusu mısır gevreği yiyorsunuzdur.
- Я онанирую по три раза в день, чтобы дотянуть до вечера.
Bazen bir günde üç kez mastürbasyon yapmak zorunda kalıyorum.
Три раза в день, чёрт!
Hatta günde üç kez!
Смотрите на это оптимистичнее - обед всего три раза в день.
İyi tarafından bakın- -... günde üç öğün yemek çıkıyor.
Судно прогнило насквозь. Я три раза в день драил палубу, и все равно она воняла рыбой.
Güverteyi günde üç defa fırçalardım, ama yinede balık kokusu gitmezdi.
... кроме, как подавать мужу три раза в день жрать,.. ... и рожать ему детей, и вить ему гнездо,.. ... то ты... сумасшедшая.
Hayatta yapmak istediklerin kocana hizmet edip günde üç öğün yemeğini yapmaktan ona çocuklar vermek ve kıçını temizlemekten fazlaysa o zaman... sana deli diyorlar.
Но он сказал, что если я буду принимать это три раза в день, наружно, всё будет хорошо.
Ama dedi ki, bunu günde üç kere alıp, sürersem, iyileşirmişim.
Потому что единственный человек, с которым я об этом говорил - это ты. И всегда в моем офисе, с проверкой на жучки три раза в день!
Bu konuyu sadece seninle ve dinleme araçlarından temizlenmiş ofisimde konuştuk.
Она и так не в себе, молится по три раза в день...
Günde üç kere zamanını dua ederek öldürüyor...
Молоко и сено три раза в день.
Günde üç defa, süt ve saman.
Терри посещает веб-сайт, который он посвятил вам,... два, иногда три раза в день.
Terry sana adadığı bir siteye giriyor. Bazen günde iki, üç kez.
Я бы прописала тебе любовь... и велела принимать меня по три раза в день.
Sana aşk için bir reçete yazardım ve beni... günde üç kere almanı söylerdim.
Питание три раза в день- - кислая капуста, яйца и кислая капуста.
Günde üç öğün gurme lezzetleri : Turşu, yumurta ve turşu.
Возьми-ка полную ложку вот этого, приготовь отвар и пей три раза в день.
Günde üç defa kaynat ve iç bunu.
Два, иногда три раза в день.
Günde iki, bazen üç kez.
И она сказала, что вы занимались этим по два-три раза в день.
Günde iki, üç kere yaptığınızı söyledi.
- Увеличьте емудозу до 8 миллиграмм на каждый прием три раза в день.
Dozu artırın. Günde üç kere 8 miligram.
Три разных психотических средства по 25 мг три раза в день.
- Haplar? Günde üç dozaj, üç farklı antipsikotik ilaçtan 25'er miligram.
Назначьте компьютерную томографию груди и начните давать сестре Преднизон, 40 миллиграмм, три раза в день.
Göğüs tomografisini ayarlayın ve hemşireye prednizon vermeye başlayın. Günde 3 kez 40 mg.
Впервые с тех пор, как Майкл научился брать телефонную трубку, мы не говорим с ним по три раза в день!
Michael telefonu kullanmayı öğrendiği günden beri onunla günde üç kez konuşuruz.
Да, бывают раза три-четыре в день.
Üç, dört sefer bir günde bazen.
Он сидит на ней три или четыре раза в день?
Günde üç dört kez üzerine mi oturuyor?
[ "Приворот" ] Обычно я захожу к Кварку три или четыре раза в день, чтобы дать ему понять, что не забываю о нем.
Quark'ı aklımdan çıkarmadığımı hatırlatmak için günde genellikle üç dört defa yerine uğramaya dikkat ederim.
Оказывается, Дуайт проверял прогноз погоды, и в Старз Холлоу следующие несколько дней будет солнечно, и он хотел узнать, не могли бы мы поливать газон не дважды в день по 15 минут, а три раза по 10 минут.
Stars Hollow önümüzdeki birkaç gün çok güneşli olacakmış. Günde 2 kez 15 dakika sulamak yerine, günde 3 kez 10 dakika sulayabilir miyiz diye soruyor?
Я работаю, поэтому Кейти ходит в дневную группу,... и работает неполный день три раза в неделю.
Çalışmak zorundayım. Katie de gündüzleri bir programa gidiyor. Ve haftada üç gün öğleden sonraları çalışıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]