Ты вообще слушаешь Çeviri Türkçe
144 parallel translation
Ты вообще слушаешь?
Beni dinliyor musun sen?
Ты вообще слушаешь?
Beni dinliyor musun?
Да ты вообще слушаешь, что я говорю?
Tanrım! Dediğim hiç bir şeyi dinledin mi?
Ты вообще слушаешь? Сказал тебе выйти!
İçeride bekle dememin neresini anlamadın?
Белое сияние... ты вообще слушаешь меня?
Beyaz Şimşek! Beni dinliyor musun?
Соло, ты вообще слушаешь меня?
Solo, beni dinliyor musun?
Ты вообще слушаешь меня?
Beni dinliyor musun?
Ты вообще слушаешь, солдат?
Duymadın mı, asker?
Ты вообще слушаешь, что я говорю?
Hikayeyi dinliyor musun sen?
Так что улыбайся... ты вообще слушаешь?
O yüzden gülümse. Dikkatini veriyor musun?
Дальше я... Ты вообще слушаешь?
Şimdi ben - Dinliyor musun beni?
Ты вообще слушаешь, что я говорю?
Dediğim tek bir kelimeyi dinledin mi?
Ты вообще слушаешь меня?
Beni dinliyor musun sen?
- Ты вообще слушаешь? - Мам, надо идти.
Anne, gitmeliyim.
О, Господи. Ты вообще слушаешь меня?
Dediklerimi nasıl anlayamazsın yahu?
Ты меня вообще слушаешь? Что?
Bir Jedi'ın kudreti içinde...
Да ты меня, вообще, слушаешь или нет?
- Beni en azından dinliyor musun?
- Ты меня слушаешь вообще?
Beni dinlemiyor musun sen?
Блейк, ты меня вообще слушаешь?
Blake beni dinliyormusun?
Ты вообще хоть кого-нибудь когда-нибудь слушаешь?
Hayatında kimi dinledin ki?
Я вроде что-то сказал ты меня вообще слушаешь?
Sana bir laf ettim, duyuyor musun beni?
Ты меня вообще слушаешь?
Sen beni dinliyormusun?
Ты вообще меня слушаешь?
Beni dinliyor musun?
Да ты вообще меня слушаешь!
Bunlardan birşey anladın mı?
Брэндон Хит... совсем не соответствует своему имени. Да ты вообще меня слушаешь! ?
Brandon Heat... acemilikten çıkana kadar ismin çaylak
- Ты вообще меня слушаешь?
- Hiç dinlemez misin?
Черт, сучка, ты меня вообще не слушаешь?
Yavşak sen beni dinlemiyor musun?
Ты вообще меня слушаешь?
- Lafların çok sert. - Laptop.
Ты вообще слушаешь?
Dinliyor musun?
* Ты не слушаешь моих приказов, сын, зачем ты вообще родился?
# # Emirlerime itaatsizlik ettin oğlum, neden doğdunki? # #
Ты вообще меня слушаешь?
Sen beni dinliyor musun? Neden bu kadar sinirlisin dostum?
Ты вообще слушаешь меня?
Sen beni dinliyor musun?
Ты вообще меня слушаешь?
Sen beni dinliyor musun?
Дин, ты меня вообще слушаешь?
Beni dinler misin, Dean?
Ты меня вообще слушаешь? Да, слушаю.
- Söylediklerimi dinliyor musun sen?
Оливия, ты вообще меня слушаешь?
- Olivia demin ne dediğimi duydun mu?
Ты вообще, слушаешь меня?
- Beni dinliyor musun sen?
Эй! Ты вообще меня слушаешь?
Adamim izle simdi.
Ты вообще меня слушаешь?
Beni hiç dinliyor musunuz?
Ты вообще меня слушаешь?
Beni dinliyor musun sen?
- Ты меня вообще слушаешь?
- Söylediklerimi dinledin mi?
Ты вообще ничего не слушаешь.
Sanırım sadece şikâyetleri duyuyorum. Sen hiç bir şeyi duymazsın.
Ты меня вообще не слушаешь.
Dinlemiyorsun bile.
Ты меня вообще слушаешь?
Boşa mı konuşuyorum?
- Элли, ты меня вообще слушаешь? - Если разговор долго идет не обо мне, то я в нем не участвую!
Konuşma, benim hakkımda olmamaya devam edecekse, ben yokum!
Кейл, ты вообще меня слушаешь?
Kale, söylediklerimi dinliyor musun?
Ты не слушаешь, Шарлотта. Я вообще не хочу их выбирать.
peki, ordan nefret ettim Cooper, çünkü bana içine ettiğim şeyleri hatırlatıyor.
Ты вообще слушаешь, что я говорю?
Ne dediği duydun mu?
Гомерчик, ты вообще слушаешь?
Homie, beni gerçekten dinliyor musun?
Ты меня вообще слушаешь?
Dinliyor musun beni?
Ты меня вообще слушаешь?
Beni dinliyor musun?
ты вообще слушаешь меня 23
ты вообще 88
ты вообще о чем 57
ты вообще о чём 28
ты вообще понимаешь 60
ты вообще знаешь 95
ты вообще когда 36
ты вообще меня слушаешь 41
ты вообще кто 16
ты вообще в курсе 17
ты вообще 88
ты вообще о чем 57
ты вообще о чём 28
ты вообще понимаешь 60
ты вообще знаешь 95
ты вообще когда 36
ты вообще меня слушаешь 41
ты вообще кто 16
ты вообще в курсе 17