English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Т ] / Ты мужик

Ты мужик Çeviri Türkçe

1,645 parallel translation
Ты мужик или нет, визгливый Джей?
Sen erkeksin, değil mi, sempatik J?
Ты мужик.
Erkeksin sen.
- Ха, она решила, что ты мужик
- Senin bir erkek olduğunu sandı.
И ты мужик, если в школе, Джей-Джей.
Okulda kalırsan sen de adamsın, JJ.
- Ты мужик.
- Çok saol.
А ты, Тайрел, вообще мужик?
Erkek adam mısın, Tyrel?
Готов поспорить : ты думаешь, что ты настоящий мужик
Bahse girerim kendini erkek zannediyorsundur.
Ты - не мужик.
Hiç de erkek adam falan değilsin.
Я думал ты мертв, мужик!
Senin öldüğünü sanıyordum dostum!
Она хочет, чтобы ты вернулся к ней, мужик.
Seni geri istiyor.
Эй, послушай, мужик, ты не можешь принимать это на свой счет.
Dinle dostum, bunu kişisel algılama.
Дэррил, мужик, ты в Фэйсбуке.
Darryl, Facebook hesabın var.
На балу ты увидишь, какой он мужик и как все военные уважают его.
Ordu balosunda, onun ne kadar erkek olduğunu.. ve ordudaki herkesin ona ne kadar saygı duyduğunu göreceksin.
Мужик, ты бля нравился мне.
Sevmiştim onu, lan!
Мужик, ты совсем рамсы попутал.
Dostum, abartıyorsun.
О, мужик, ты подрос.
Uzadın mı sen ne?
- Мужик, ты постарел!
- Yaşlanmışsın oğlum
Мужик, ты язык распустил?
Oğlum, burada abuk subuk laflar mı ediyorsun?
Это... очень раздражает... слышать, как ты говоришь о нем в этом стиле "мужик - он всегда мужик".
Bu.. Beni sahiden çıldırtıyor. Onun hakkındaki bu...
Он хочет чувствовать себя как нормальный мужик, как ты и я.
O da kendini senin benim gibi normal bir erkek olarak görmek istiyor.
Ты не бросишь меня, мужик.
Beni bırakma.
Ты не можешь, мужик. Это не по человечески.
Bu yaptığınız insanlığa sığmaz, dostum.
Эй, мужик, Я твой друг, и ты всегда можешь поговорить со мной.
Bak, adamım,... ben senin arkadaşınım,... ve benimle her zaman konuşabilirsin.
Теперь ты знаешь, какого это быть пережеванным и выплюнутым Системой, мужик.
Sistem tarafından çiğnenip geri kusulmanın artık ne demek olduğunu biliyorsun ahbap.
Да ладно, мужик, ты выше этого.
Hadi ama aslanım, sen bundan daha iyisin.
Ты должен найти его грузовик и должен найти его сейчас, мужик.
Bu kamyoneti bulmalısın, ayrıca hemen bulmalısın, adamım.
О, мужик, ты...
Dostum sen...
Мужик, ты меня убиваешь.
Dostum, beni öldüreceksin.
Ты совершенно меня убиваешь, мужик.
Beni kesinlikle öldüreceksin.
Полагаю, ты отправишься на запад к границе штата, а я тебе позвоню как только узнаю больше, мужик.
Bence, Batı'ya doğru yol al, ben de başka bir şey öğrenince seni ararım.
Слушай, мужик, что за друзей ты себе выбираешь.
İlginç arkadaş tercihlerin var, adamım.
Мужик, я попал в точку, когда назвал тебя "Стрелком", поэтому ты не снял меня во время горячки?
Vay be! Sana "tetikçi" derken tam onkiden vurmuşum, ha? Bu yüzden mi beni hemen indirmedin?
Ты умный мужик, Джон. Я уверен, что ты уже все понял.
Sen akıllı adamsın John, eminim şimdiye anlamışsındır.
Посреди процесса приходит мужик и говорит "Ты чего делаешь с моими жёнами?"
Ve tam ortasında adamın biri eve geldi ve "Karılarımla ne yapıyorsun sen?" dedi.
Мужик пишет под меня сценарий, и тут влезаешь ты и просто забираешь его.
Adam benim için senaryo yazıyor ve sen de dalıp alıyorsun öyle mi?
Выходи, сукин ты сын, и посмотри мне в глаза, как мужик!
Dışarı çık, orospu çocuğu ve benimle erkek gibi yüzleş!
Да дадно, мужик, ты не всерьез?
Hadi ama ahbap. Ciddi misin?
Ты что, размяк, мужик?
Kız gibi vuruyorsun be!
Я тут мужик, и ты должна уважать меня.
Burada erkek olan benim sen bana saygı dıyacaksın.
Ты сама - мужик!
Erkek olan sensin ne de olsa.
Да что ты за мужик ваще?
Ne biçim bir angutsun sen ya?
Ты нуждался в этом, мужик!
Buna ihtiyacın vardı, lan!
Как ты думаешь где он, мужик?
Nerede olduğunu sanıyorsunuz, be?
Мужик, ты просто выбил...
- Annemi hamile...
Мужик, ты используешь какую-то разновидность радио голоса или еще что-то?
Bir çeşit telsiz sesi falan mı kullanıyorsun?
Мужик, как ты смеешь говорить, "ты не хочешь пристрелить нас"?
Lan, hangi cesaretle "sizi vurmak istemiyorum." dersin?
Послушай, мужик, ты не единственный кого ждет 10-летний тюремный срок снаружи.
Bak, adamım, dışarıda harika parçası bekleyen tek sen değilsin.
Эй, мужик, что ты здесь делаешь?
Selam, adamım, burada ne arıyorsun?
Мужик... Ты в курсе, насколько это глупо?
Dostum ne kadar aptallık ettiğinin farkında mısın?
Мужик, ты сказал, что у меня есть две недели.
Adamım, iki haftam olduğunu söylemiştin.
Слушай, если ты хочешь помочь мне, помоги мне, мужик.
Bak, bana yardım etmek istiyorsan, yardım et adamım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]