English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Т ] / Ты сучка

Ты сучка Çeviri Türkçe

649 parallel translation
Ты сучка!
Seni kaltak!
Ты сучка на взводе.
Ateşli bir hatunsun.
Ах ты сучка!
Küçük kaltak.
- Давай, ты сучка!
- Haydi, kaltak!
Ах ты сучка!
Seni küçük orospu!
Ты сучка грёбаная.
Seni pis orospu.
Ты сучка, думаешь, что твои шары и сиськи имеют какое-то значение?
Sen sadece hayatını balonlarla memeleriyle kazanan bir fahişesin. Sen her önüne gelenle yatar mısın?
- Кэрри, ты сучка!
- Carrie, seni sürtük!
Ты маленькая любопытная сучка.
Uzun burunlu, yaramaz bir serserisin.
Ах ты, сучка!
Seni, orospu!
Ах ты, сучка из шестнадцатой квартиры
- 16 numaradaki kancık seni! - Durun, yapmayın!
- А ты та еще сучка, да?
Oldukça kuvvetli, değil mi?
Ты должна целовать землю, по которой я хожу, сучка!
Bastığım toprağı yalaman gerekir, seni kahpe!
Ты даже не в курсе, как было приятно, потому что, между нами говоря, та сучка меня не заводит.
Bana ne büyük haz verdiğin konusunda hiçbir fikrin yok, çünkü o yaşlı domuz bana artık çekici gelmiyor!
Ах, ты, богатая сучка!
Lanet olası zengin sürtük.
Ты, сучка!
Seni fahişe!
Ну и ладно, ты маленькая сучка!
Görmene de gerek yok artık, sürtük!
Ты просто сучка!
Sen çok kaltaksın.
Ты отвратительна, сучка!
Senden tiksiniyorum kaltak!
Ты это видела, сучка!
Olanları gördün, sürtük.
Это была очень дорогая ваза, сучка ты.
O çok pahalı bir vazoydu, kaltak. Kes sesini!
Вернись, ты жирная, бородатая сучка!
Geri dön, seni şişko, sakallı şıllık!
Не снимать, ты левая сучка.
Resim yok, kaltak.
Слышишь, ты, сучка!
Beni burada bırakma, Ianet sürtük!
Я слышал, ты ищешь Кэндимена, сучка.
Şeker Adam'ı aradığını duydum, orospu.
"Мы слышали, ты ищешь Кэндимена, сучка."
Şeker Adam'ı aradığını duydum, orospu.
Раз ты разговариваешь, как сучка, значит, я отшлепаю тебя как сучку.
Eddie, bir fahişe gibi konuşmaya devam edersen seni bir fahişe gibi döverim.
Ты просто сучка после этого.
Harika küçük o * spu.
Помоги себе сама, ты долбаная сучка!
Sikişirken nazik ol, seni kancık!
Сейчас ты умрёшь, сучка.
Geber, orospu!
ты уверен, что сделка пройдет без сучка и задоринки?
Sonraki operasyon iyi olacak mı?
- Иди ты к чёрту, сучка!
Beni bırak de!
- Ты свихнулась, сучка!
- Soktu seni kaltak!
Богом клянусь, если ты повесишь трубку, жалкая нью-йоркская сучка...
Lanet olsun. Suratıma kapatırsan yemin ederim boşanırım.
Наталья, ну ты и сучка!
Natalija, seni lanet sürtük!
Посмотри на себя. Ах ты, маленькая сучка.
Şu haline bak, iğrenç bir böceksin.
- ты права, сучка.
- Sorun değil!
ты не такая, как эта сучка.
O orospu gibi değilsin.
Ты не сможешь отобрать у меня всё, сучка!
Ne için savaş veriyoruz?
Не ори на меня, ты, маленькая сучка!
- Bana surat yapma! Küçük orospu!
Да лучше б ты, сучка, вещи собирал!
Toparlan, piç. Gitmemiz gerek.
Возьми мой орешек, ты маленькая сучка! Да! Да, деточка!
Haydi becer beni.
Что же ты за злобная, нетерпимая, людей охаивающая грубо-говорящая сучка?
Sen ne kadar habis, yargılayıcı, koca ağızlı bir sürtüksün?
- Ах ты, сучка!
Kaltak numara yapıyor.
- Ах, ты, маленькая сучка!
- Seni küöük sürtük!
Ты всё ещё здесь, сучка! Чёрт!
Hala burada mısın, kaltak?
Я в самом деле сучка, и ты любишь меня.
Aşüfteyim ve sen beni seviyorsun.
Да ты просто королевская сучка!
- Seni kaltakların kaltağı!
- Точно, как то, что ты... -... самая офигенная сучка в мире.
Senin gördüğüm en güzel sürtük olduğuna emin olduğum kadar.
Ты, паршивая сучка!
Sizi s.. k yalayıcı domuzlar.
Ну ты и сучка!
Sen tam bir kaltaksın..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]