Ты тупой сукин сын Çeviri Türkçe
42 parallel translation
Ты тупой сукин сын!
Seni aptal orospu çocuğu.
Ладно, не стой там, ты тупой сукин сын.
Orada öylece durma, geri zekalı.
Ты тупой сукин сын.
Seni orospu çocuğu.
Ты тупой сукин сын!
Seni aşağılık herif!
Она просто будет смотреть на Гомера и говорить "Ах ты тупой сукин сын"
" Senin çocuklarımı tehlikeye atmana izin vermememi bekleme.
Ты тупой сукин сын.
Seni aptal orospu çocuğu.
Ты тупой сукин сын!
Seni aptal adi herif!
Ты тупой сукин сын.
Seni aptal herif!
ты тупой сукин сын...
Seni aptal piç kurusu.
Ты выкидываешь такие фортели не посоветовавшись со смной? ты тупой сукин сын... Ты выкидываешь такие фортели не посоветовавшись со смной?
Bana danışmadan böyle bir şey yapıyorsun.
Ты тупой сукин сын.
Seni aptal orospu çocuğu!
Ты тупой сукин сын!
Gerizekalı aşağılık herif!
Потому что ты тупой сукин сын.
Aptal şerefsizin tekisin de ondan.
Ты тупой, невежественный сукин сын!
Seni aptal, cahil hergele.
Ты упрямый, тупой сукин сын.
Sen inatçı ve kahrolası aptalın tekisin.
Теперь слушай меня, и слушай внимательно, ты, тупой железный сукин сын!
Şimdi beni iyi dinle, seni salak orospu çocuğu robot!
Ты наконец-то сделал это, тупой сукин сын!
Nihayet başardın seni salak o.. çocuğu.
Недостаточно... Тупой сукин ты сын!
- On yedi olacağım, sizi gıcıklar!
Патошик мертв, тупой ты сукин сын.
Patoshik öldü, seni gerizekalı sersem herif.
Ты повел себя как тупой и оборзевший сукин сын.
Aptallık ettin, sen dikkatsiz bir or... ço....
Тупой ты сукин сын!
Aptalsın, o... çocuğu.
Ты глупый, тупой сукин сын!
Seni aptal, aşağılık herif!
Потому что ты не просто мерзкий сукин сын, ты еще и тупой!
Çünkü sadece o.ç değil mankafalısın da.
Ты тупой жадный сукин сын.
Seni aptal, açgözlü aşağılık herif.
Ты возвращаешься назад в столовую и стараешься притвориться, что ты не самый тупой сукин сын в этом здании, или я открою окно и выброшу тебя нахрен из него.
Kafeteryaya gideceksin ve bu binadaki en aptal pislik sen değilmişsin gibi davranacaksın yoksa pencereyi açar ve seni aşağı atarım.
Ты, тупой сукин сын!
Seni aptal orospu çocuğu!
Тупой ты сукин сын! .. Почему не помог мне?
Geri zekâlı angut herif, neden yardım etmeme izin vermedin, parayı bölüşürdük.
Я коп, тупой ты сукин сын.
- Ben polisim, geri zekâlı orospu çocuğu.
У нас было все хорошо, тупой ты сукин сын!
Mis gibi bir işimiz vardı, orospu çocuğu!
Да. Мне все равно, ты тупой неблагодарный сукин сын!
Evet, ben kolayım, seni hiçbir şeyden memnun olmayan o. çocuğu.
Тупой ты сукин сын.
Seni aptal orospu çocuğu.
Ты тупой ублюдок, сукин сын!
Aptalın önde gidenisin biliyorsun değil mi?
Ну же, тупой ты сукин сын.
Yapma seni aptal orospu çocuğu.
Тупой ты сукин сын.
Seni cahil aşağılık.
- Потому, что я был мягким. - Ой, много ты понимаешь, тупой ты сукин сын.
- Bu cehaletini gösterir seni salak it.
Да ты просто тупой сукин сын, не так ли?
Cidden salak orospu çocuğunun tekisin değil mi?
Держи, тупой ты сукин сын.
Al bakalım, ahmak orospu çocuğu.
Не делай этого, тупой ты сукин сын!
Yapma bunu geri zekâlı şerefsiz!
Ты самый тупой сукин сын на этой планете.
Dünyadaki en salak orospu çocuğusun. Biliyorsun değil mi?
И сейчас ты поплатишься за это, тупой сукин сын!
Hemen istiyorum lan onu!
Где ты, тупой сукин сын?
Neredesin seni salak orospu çocuğu?
Ты что, хочешь детей заразить этим вирусом, тупой ты сукин сын?
Evet, Tandy. Bebeklerin virüs kapmasını mı istiyorsun andaval orospu çocuğu?
ты тупой 75
ты тупой ублюдок 20
тупой сукин сын 34
сукин сын 3092
ты тут 306
ты тут ни при чем 31
ты тут ни при чём 21
ты тупая 28
ты тут не при чем 25
ты тупица 53
ты тупой ублюдок 20
тупой сукин сын 34
сукин сын 3092
ты тут 306
ты тут ни при чем 31
ты тут ни при чём 21
ты тупая 28
ты тут не при чем 25
ты тупица 53