Сукин сын Çeviri Türkçe
5,215 parallel translation
Тупой ты сукин сын.
Seni cahil aşağılık.
Коварный вы сукин сын!
Seni gidi çakal!
Вы больной сукин сын.
Amına koyduğumun ruh hastası.
Сам ты сукин сын!
Sensin orospu çocuğu.
Сукин сын!
Seni orospu çocuğu!
Дэнни, этот сукин сын получил по заслугам.
o orospu çocuğu bunu haketti danny.
Ты грязный сукин сын.
Seni kirli orospu çocuğu.
Сукин сын.
- Şerefsiz piç!
Сукин сын получил то, что заслуживал.
Şerefsiz herif hak ettiğini buldu.
Сукин сын!
Aşağılık herif!
Сукин сын.
Vay anasını.
Но этот сукин сын не шутил.
Ama o puşt dalga geçmiyordu.
Вот сукин сын.
Hay orospu evlâdı.
Сукин сын!
Orospu evlâdı!
Вот сукин сын.
Seni adi şerefsiz.
Дьявольский сукин сын.
Seni adi orospu çocuğu.
Сукин сын.
Siktir.
Сукин сын украл мой ноутбук.
- O o... u çocuğu laptopumu çaldı.
Кроме того, какой-то сукин сын убил его брата.
"Üstüne üstlük, orospu çocuğunun teki kardeşini öldürdü..."
Сукин сын!
- Orospu çocuğu.
Тот еще сукин сын.
Gerçek bir orospu çocuğudur.
Ах, ты сукин сын.
Orospu çocuğu!
Ботоксный сукин сын имеет связи.
Orospu çocuğu Bay Botoks'un dünya kadar bağlantısı var.
Ты сукин сын!
Seni orospu çocuğu!
— Сукин сын!
- Şerefsizin evladı.
Сукин сын!
Şerefsiz!
Сукин сын. - Торговец угрожал искалечить и убить членов семей все это время.
İnsan kaçakçıları her zaman aile fertlerini sakat bırakma ya da öldürme tehdidi savurur.
Вот сукин сын!
O. çocuğu!
Это за нашу маму, сукин сын.
Bu annemiz içindi, seni orospu çocuğu.
Сукин сын.
O. çocuğu.
Ты предал каждого из нас, заблудший сукин сын.
Her birimize ihanet ettin seni kandırılmış orospu çocuğu.
Сукин сын!
Orospu çocuğu seni.
По-моему, вы просто везучий сукин сын.
Oturduğum yerden, sen şanslı bir piçsin.
Долго же ты искал, сукин сын. Что?
- Tam zamanında, seni yaşlı şerefsiz.
Ах ты, сукин сын!
Piç kurusu!
Это извращение, сукин сын!
Bu iğrenç, seni piç kurusu.
Сукин сын.
Şerefsiz herif.
Ну, потому что он крепкий сукин сын.
Belki de o yüzden bir orospu çocuğu.
Сукин сын позвонил в 911 сам и описал почерк Зиппо.
Adi herif 911'i kendi kendine arayıp Zippo'nun yöntemini tarif etmiş.
Мой отец - жестокий, пьющий, расистский сукин сын.
Benim babam berbat, içkici, ırkçı bir orospu çocuğunun tekidir.
- Сукин ты сын.
- Orospu çocuğusun.
Сукин ты сын.
Hani şu beş para etmez.
- Вы что, за нами следите? - Ты сукин сын!
- Seni orospu çocuğu.
Сукин сын.
Orospu çocuğu.
Что ты скажешь в свое оправдание, сукин ты сын, а?
Söyleyecek neyin var lan ağlak orospu çocuğu?
Сукин сын.
Pislik herif.
Ах ты крыса, ренегат, сукин ты сын!
İşte buradasın seni gidi köstebek, ispiyoncu dönek orospu çocuğu.
Получай, Фальконе, сукин ты сын!
Al bakalım Falcone, orospu çocuğu seni!
- Сукин ты сын.
- Seni orospu çocuğu!
Не говори мне чего касаться, сукин ты сын.
Neye dokunacağımı söyleme bana kaltak.
Сукин ты сын!
Orospu evlâdı!