Уйди от меня Çeviri Türkçe
102 parallel translation
Уйди от меня! Что?
Hayatımdan çık.
- Боже! - Уйди от меня.
Beni rahat bırak!
Уйди от меня, ты чертов ублюдок!
Çık içimden, seni orospu çocuğu!
Уйди от меня!
Beni rahat bırak!
Уйди от меня!
Uzak dur benden.
- Уйди от меня.
- Bırak beni.
уйди от меня : неудачник.
Uzak dur benden, ezik.
Уйди от меня, пожалуйста!
Benden uzak dur lütfen!
Уйди от меня!
Bırak beni!
Уйди от меня.
Uzak dur benden.
- Уйди от меня, чувак!
Benden uzak dur.
Уйди от меня!
Uzak durun dedim size!
- Уйди от меня.
- Düşecek misin artık yakamdan?
- Уйди от меня!
Çekil!
А теперь уйди от меня.
Şimdi uzaklaş benden.
- Нет, уйди от меня.
- Hayır, benden uzak dur!
— Уйди от меня.
- Git buradan.
- Уйди от меня!
- Uzak dur benden!
- Уйди от меня.
- Kalk üzerimden.
Уйди от меня.
Birisinin canını yakmadan, şu çılgınlığına bir son ver.
Уйди от меня!
Kalk üstümden!
- Уйди от меня!
Tutuyorum. - Uzak dur benden!
Уйди от меня. Отстань!
Bırakın beni, bırakın!
Уйди от меня, Виктор.
Benden uzak dur Viktor.
Уйди от меня!
Çek ellerini üzerimden!
- Уйди от меня.
Şimdi yanımdan git.
Дружище, уйди от меня!
Dostum, benden uzak dur!
- Нет, уйди от меня.
- Hayır benden uzak dur.
- Уйди от меня!
- Evet! Ondan uzak dur!
Уйди! Уйди от меня.
Uzak durun!
Уйди от меня!
Uzak dur benden!
Уйди от меня!
Git yanımdan!
Уйди от меня.
Benden uzak dur!
- Уйди от меня!
- Çekin şunu üzerimden!
Уйди от меня!
Git buradan!
Уйди от меня!
Benden uzak dur!
Уйди от меня.
Bırakın beni.
Эрнесто, будь добр, уйди от меня, не приставай!
Ernesto, lütfen. Sinirimi bozmadan çek git!
Уйди от меня.
Yaklaşma bana.
Уйди от меня, Маркус.Я серьезно.
Uzak dur benden, Marcus! Ciddiyim!
- Уйди от меня..
- Bırak beni.
- Отвяжись! - Уйди от меня!
- Fuları bana geri ver!
- Уйди от меня!
Bırak beni!
Уйди от меня.
Uzak dur!
- Уйди от меня, приятель.
- Uzak dur benden, ahbap.
Урок 3. - Уйди от меня.
- Uzak tut şunu.
Уйди к черту от меня!
Benden uzak durun!
- Уйди к черту от меня!
Kes şunu, geri zekâlı!
- Уйди, отстань от меня!
Beni rahat bırak.
Отойди от меня! Если хочешь уйти - иди!
Gitmek istiyorsan git!
- Уйди от меня.
- Benden uzak dur.
уйди отсюда 141
уйди оттуда 34
уйди от него 17
от меня 377
от меня воняет 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
уйди оттуда 34
уйди от него 17
от меня 377
от меня воняет 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня не было 86
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня не будет 36
меня тоже 293
меня не было 86