Усе Çeviri Türkçe
36 parallel translation
Спокойно, Козладоев, сядем усе!
Sakin ol, Kozlodoyev, kodeste hepimize yetecek yer var!
- Сия Ностал Рен Нагурегуан Занаст Усейм Руки Миу.
Tanasuto-Ause-Mu-ruki-Miu.
Усе у порядке, усе у порядке..
Her şey hakkında konuşuyor musun ok?
Возьми руку, прижми ее к сердцу и скажи, "Усе у порядке, усе у порядке" Все в порядке..
, Ellerinizi yukarı koy, onun kalbinin üzerine koydu ve dedi quot ; her şey Tamam quot olduğu ;.
У нас в деревне бьIл ночной сторож, Он цельIми ночами вьIкрикивал это "Усе у порядке"
Köyümüzde eski bir görevlisi olduğunu Devriye sırasında derdi quot olacaktı ;
"Усе у порядке, усе у порядке",
O sadece dedi quot ;
Какие бьI проблемьI не настигли тебя, всегда повторяй ему.. Нет проблем, мальIш, все хорошо. "Усе у порядке, усе у порядке"
Ne kadar büyük, senin kalbine quot görüşünüz ; her şey Tamam quot olduğu ;.
Усе у порядке!
Her şey tamam olduğunu...
Усе у порядке, брат!
Melodiler quot kadar tutun ; her şey Tamam quot olduğu ;. Kardeş quot ; Her şey gayet quot olduğu ;.
УСЕ у порядке!
Melodiler quot kadar tutun ; her şey Tamam quot olduğu ;. Kardeş quot ; Her şey gayet quot olduğu ;.
УСЕ у порядке!
Melodiler quot kadar tutun ; her şey Tamam quot olduğu ;. Kardeş quot ;
Тише, Мона, тише.. Скажи : "усе у порядке", скажи : "усе у порядке"..
Mona, konuşma quot ; her şey Tamam quot olduğu ; uzakta.
Говори "усе у порядке, усе у порядке"
Quot Konuşma ve, her şey tamam " gidin.
В честь Усейн Болта, трехкратного олимпийского чемпиона.
Olimpiyatta üç altın madalya kazanan Usain Bolt'tan sonra başladım.
'ћ-р ѕирс, мен € зовут Ѕет Ѕейли.'я работаю на частную фирму, котора € ведет наблюдение за организацией'усейна јбиба.
Bay Pearce, adım Beth Bailey. Hussein Abib'in örgütünü gözetleyen özel bir güvenlik elemanıyım.
Никто не сцапал, значит, усе в порядке.
Eğer kimse seni yakalamazsa herşey yolunda demektir.
Давай как Усейн Болт, да?
Usain Bolt. Tamam mı?
Смотрите, у меня даже номер Усейна Болта есть.
Bakın, telefonumda Usain Bolt'un numarası var.
- Зараз усе герои. Нынче так воюют, Даня.
Böylece Rusya, Dani tarafından hatırlanacak.
Мы сделаем всё возможное, чтобы мероприятие прошло успешно и усе узнают, что благодарить надо Амертек.
Bu kliniğin başarılı olması için elimizden geleni yapacağız ve herkesin Amertek'in bize destek olduğunu bilmelerini sağlayacağız.
Усё так, как условились.
Her şey aynı.
Понял, усё понял.
Anlaşıldı, tamam.
- Усё будет легально.
- Yasal. - Yasal mı?
Нет.. "Усе у порядке"!
Her şey tamam mı?
О, дяденька, усе у порядке!
Arkadaşım quot ; her şey Tamam quot olduğu ;.
Усе у порядке!
Quot ;
"Усе у порядке, усе у порядке.."
Her şey Tamam.
"Усе у порядке, усе у порядке"?
Her şey gayet quot olduğu ;.
Положи руку на сердце и скажи "Усё у порядке"!
Kalp elimi koymak ve quot edin ; Her şey gayet quot olduğu ;.
Скажи еще раз "Усё у порядке"!
Tekrar söyle.
"Усё у порядке"! Да!
Her şey Tamam.
Скажи "Усё у порядке"!
- Yine - Herşey yolunda.
"Усё у порядке"!
Her şey Tamam.
Дай мне, одну минуту, Пиа. Джиджу, когда мьI говорим "Усё у порядке", он толкается!
Her şey gayet quot olduğu ;, evlat will rock you sen quot derseniz O, geleceği açıklandı.
Усё у порядке, усё у порядке.
Her şey Tamam.
Усё под контролем.
Önemli değil.