Фашисты Çeviri Türkçe
162 parallel translation
Но кто эти люди, одетые, как фашисты?
Ama faşist gibi giyinmiş o insanlar kimdi?
Оставайтесь, пусть вас достанут фашисты.
İsterseniz burada kalın. Nazilere esir düşün.
Фашисты забрали коров, перерезали им головы ножами!
Naziler o inekleri aldı. Ak boyunlarını bıçakla kestiler.
Убийцы, фашисты!
Suikastçiler, faşistler!
Это ты тупой не понимаешь, что это фашисты Кремоны вынудили его приехать.
Aptalsın çünkü anlamıyorsun. Onu buraya getiren Cremona Faşistleri. Bizi etkilemek istiyorlar.
Потому что фашисты нашли бомбу в лачуге и известили карабинеров.
Çünkü faşist biri kulübede bir bomba buldu ve polise haber verdi.
Допустим, его убили фашисты из Тары.
Diyelim Taralı Faşistler tarafından öldürüldü.
Фашисты, диктаторы...
Faşist diktatör...
Фашисты!
Faşistler!
Фашисты!
Faşist.
Фашисты все заполонили.
Faşistler her yerde çoğalıyorlar
Мы Фашисты - единственные истинные анархисты
Sadece biz faşistler gerçek anarşistleriz.
( сленговые названия нац.меньшинств ) осёл, индюк, лайм, жаба, квадратноголовый... Фашисты, немчура, китаёзы, япошки, узкоглазые, плоскоголовый, зип, зипоголовый, гук...
frog, squarehead, kraut, jerry, Hun, chink, jap, nip, slope, slopehead, zip, zipper head, gook, diyemezsin.
Знаешь, когда фашисты осаждали Ленинград, было не очень веселое время.
Biliyorsun, çünkü Leningrad Naziler saldığı zaman, o kadar iyi zamanlar değildi.
Это фашисты.
Bunlar da faşistler.
Фашисты кастрированные!
Taşaksız faşistler!
— Пленные фашисты?
Ha? Faşist tutuklular.
Он знал, что фашисты убьют их.
Faşistlerin onları öldüreceğini biliyordu.
Фашисты убили.
Faşistler yaptı.
Так как много мужчин ушло на фронт, их не снабжают, у них ничего нет. А в деревне фашисты оставили нас с минимумом продовольствия.
Cephedekilerin yiyecekleri yok ve faşistler köylülerin ellerinde ne varsa aldılar.
Может нас раздавят, может фашисты убьют нас, разобьют. но я хочу сказать, что стоит рискнуть, продолжать коллективизацию и продолжать улучшать нашу жизнь.
Franco geri gelip hepimiz öldürebilir, ama ben derim ki bu risk, kolektifleştirmeye devam edip, yaşamımızı iyileştirmeye çalışmaya değer.
Они пытаются запретить нас, говоря, что мы социал-фашисты.
Bize sosyal,... sosyal faşist diyorlar.
Фашисты, должно быть, рады.
Faşistler gülüyor olmalı. Hepsi bu.
Неудачники, педерасты, фашисты и болваны — благослови Бог нас всех.
Beceriksizler, bozguncular, faşistler ve aptallar. Tanrı bizi korusun, hepimizi.
Не знаю, насколько вы быстрые, но думаю, мы обойдём это место быстро и тихо, так что фашисты не узнают что мы здесь были.
Siz, diğer kızlar, ne kadar hızlısınız bilemem ama bana kalırsa yolu şu taraftan uzatıp herifler buradan geçtiğimizi anlamadan hızlı bir şekilde etraflarından dolanalım.
Зовите полицию, если хотите нас выгнать! Селеродские фашисты!
Bizi bu boktan bölgeden çıkarmak için polislerle gelmen gerekiyor seni iğrenç Solero faşisti.
Фашист! Селеродские фашисты!
Sizi domuzlar.
Засранец! Селеродские фашисты!
Sizi aşağılık lanet olası faşistler.
Аккуратнее. Фашисты!
- Kahrolası faşistler.
Фашисты!
- O zaman şunu da çözün.
Селеродские фашисты!
- Lanet faşistler. Solero faşistleri.
Фашисты убили его.
Almanlar onu öldürdü.
Фашисты уже здесь!
Naziler burada!
фашисты убивают всех евреев или увозят неизвестно куда. Всех!
Bütün yahudiler ya öldürülüyor, ya da bilinmeyen yerlere götürülüyormuş!
Депортируемые будут спать в вагонах для фашистов на чистых простынях! А фашисты и империалисты будут спать на соломе в общих вагонах!
Vagonlardaki bu insanlar, Nazilerin kullandığı temiz çarşaflarda Naziler, burjuvalar ve emperyalistler ise vagonlarda saman üstünde yatacak!
Если они немцы еврейской веры, то я не знаю, кто они - фашисты или евреи.
Yahudi inançları olan Almanlar mı, yoksa başka işler mi var, kim bilir?
Клянусь вам, наши фашисты - настоящие ангелы! Веселые хорошие ребята.
Yemin ederim size, bizim Nazilerimiz onların yanında melek gibi!
Это цыгане! И фашисты, и депортируемые!
Nazilerin kampa götürdüğü, benim gibi!
Фашисты носят черное и указывают людям, что делать, тогда как священники...
Faşistler siyah giyer ve emir yağdırır, papazlarsa...
То есть, все фашисты, которые перешли на нашу сторону. И мы им все простим?
Bu faşistleri faaliyetlerine göz mü yumacağız?
В октябре 1944 тебя поймали фашисты, приговорили к смерти и пристрелили.
1944 ekiminde faşistler tarafından yeniden yakalandın. Ölüme mahkum edildin.
Муссолини сказал, "Мы все фашисты."
Mussolini, "Hepimiz faşistiz." dedi.
Интересуются футболом, жизнью, и они не фашисты.
Hayat ve futbol dolular ve Faşist değiller.
"Мы фашисты." "Ладно. Чао."
- "Hepimiz faşistiz." - " Pekâlâ.
! Эти фашисты только что забрали всю нашу мелочь!
Paramızı alıp gittiler.
Я слышал, что фашисты называют меня самым опасным бунтарём страны,... и я предатель партии?
Faşistler benim tehlikeli ve yıkıcı olduğumu söylüyorlar. Partiye göre ise ben bir hainim!
Итальянцы - кошерные фашисты.
İtalyanlar faşist.
Или фашисты хитрят.
Ama bir hile olabilir, Nazileri bilirsiniz.
Немцы, фашисты - окружают дом!
Francesco!
Фашисты! Стоффер, успокойся!
- Siz faşistsiniz.
Фашисты!
- Faşistler!