Шестидесятые Çeviri Türkçe
40 parallel translation
Прямо, как в шестидесятые!
Aynı 60'lardaki gibiler. Antikalar.
В шестидесятые!
60lardaki. 1960lardaki.
Это были шестидесятые.
1960'lardı.
Знаешь, Тина говорит, что большинство женщин, отдавших детей на усыновление в шестидесятые, были независимыми молодыми женщинами,.. ... выступавшими против консервативного мира.
Dinle, Tina diyor ki birçok genç kadın 60'lı yıllarda bağımsız ve muhafazakar dünya aleyhine girişimde bulunmak için çocuklarını çocuk esirgeme kurumlarına veriyordu.
Тогда расскажи, какой была моя мама в шестидесятые.
Bana annemin 60'lı yıllardaki halini anlat..
Мы еще называли это " Сексуальные Шестидесятые шестидесятые.
Biz zaten onları "Seksi Altmışlar" diye çağırıyorduk. Seksi, sulu, altmışlar.
Нет больше той скорости, что гнала шестидесятые.
60'ları gazlayan o hız yok artık.
Это были шестидесятые! Я пришла на вечеринку.
60'lı yıllardı.
- Это были шестидесятые.
... Altmışlı yıllardı.
С ней в шестидесятые годы происходило то же самое... -... что и с тобой.
Sana olanların aynısı 60'larda bu kızın başına gelmiş.
То есть, в шестидесятые жила девушка, с которой происходило то же самое? Да.
60'larda bir kızın başına benim başıma gelenlerin birebir aynısının geldiğini mi söylüyorsun yani?
О, мама, добро пожаловать в шестидесятые
* Hey, Anneciğim, 60'lara hoş geldin *
Добро пожаловать в шестидесятые
* Hey, Anneciğim, 60'lara hoş geldin *
Добро пожаловать в шестидесятые
* 60'lara hoş geldin *
Эй, мама, добро пожаловать в шестидесятые
* Hey Anne, 60'lara hoş geldin *
О, мама, добро пожаловать в шестидесятые
* Hey Anne, 60'lara hoş geldin *
Твоя мама приветствует шестидесятые
* Annen artık 60'larda *
Мама, давай, давай Добро пожаловать в шестидесятые
* Hadi, Anne hadi, hadi, hadi * * 60'lara hoş geldin *
Эй, мама, добро пожаловать в шестидесятые
* Anneciğim, 60'lara hoş geldin *
Добро пожаловать в шестидесятые
* Altmış - lar - a *
Добро пожаловать в шестидесятые
* Hoş geldin, bebek!
В шестидесятые шло это телешоу.
60'lı yıllardan bir TV dizisi.
Это были шестидесятые.
60lı yıllardı.
В шестидесятые.
60larda.
Там показывают шестидесятые.
O 60larda öyleydi.
Шестидесятые... Хотел бы я сказать что-то хорошее о шестидесятых, но...
60'lar hakkında güzel şeyler söylemek isterdim, ama...
Сейчас все смешалось в кучу шестидесятые, семидесятые
60'lar, 70'ler. Teşekkürler, Elena.
Шестидесятые, ух.
60'lar...
Он был одним из этих нефтедобытчиков, большая компания... он сколотил себе состояние в шестидесятые.
Büyük bir petrol şirketinde araştırmacıydı 60'larda bir sürü para kazandı.
Шестидесятые возвращаются. - То есть?
Sanki tekrar 1960'ı yaşıyoruz.
Ну, Брайан, в честь Дня Святого Валентина я подумал, почему бы не отправится в прошлое в шестидесятые во времена Лета Любви о котором все говорят.
- Brian, Sevgililer Günü şerefine neden herkesin bahsettiği 60'lardaki o aşk yazına gitmiyorum diye düşündüm.
Вот и они, шестидесятые, величайший, превосходнейший период за всю историю всей вселенной
İşte geldik. 1960'lar tüm tarihteki ve tüm evrendeki en mükemmel dönem.
Видите ли, господин Премьер-министр, в шестидесятые, молодые люди, которые протестовали на улицах говорили всякую ересь за исключение одной :
Sayın Başbakan, altmışlarda sokaklarda protesto eden genç insanların dilinde bir sürü dalalet vardı. Bir şey hariç ;
- Ты не... Твою машину породили бушующие шестидесятые, и на ней расписался Стив Маккуин, самый крутой человек на земле.
... arabanı yaratıldı 60'lı yıllarda sallanan ve Steve McQueen tarafından onaylanan,
Сороковые... Пятидесятые... Шестидесятые.
20... 30 40, 50, 60...
Это что, шестидесятые?
T.K.'in durumu nasıI? Ödü kopmuş vaziyette.
Шестидесятые годы в США начались с выстрела.
Gece boyunca Amerika'nın en orijinal gruplarından birinin... 1960'lar bir silah sesiyle başladı.
Он военный, Шестидесятые года 19 века.
Buyrun.
Что мы проходим сегодня? Учитывая, что сегодня вечером танцы десятилетия, мы изучали шестидесятые всю неделю.
Bugünkü tarihi dans gecesinde 60'ları işleyeceğiz.