Шикарно выглядишь Çeviri Türkçe
106 parallel translation
Ты шикарно выглядишь, Николай.
Çok parlak görünüyorsun Nikolai.
Ты шикарно выглядишь.
Sen hala iyi görünüyorsun.
- Привет. - Прошу, входите. Шикарно выглядишь.
- selam - lütfen içeri girin kabarmış gibi gözüküyorsun. ve bu ev!
Ты шикарно выглядишь!
Sansasyonel görünüyorsun.
- Шикарно выглядишь!
Harika görünüyorsun!
Шикарно выглядишь, постараюсь от тебя не отстать.
Çok alımlısın, senin kadar olmaya çalışacağım.
Шикарно выглядишь. - Ты что, похудела?
Harika görünüyorsun.
- Шикарно выглядишь.
Harika görünüyorsun.
Ты шикарно выглядишь, Джэнис, серьезно.
Harika görünüyorsun Janice.
Ты шикарно выглядишь.
Çok zarif birisin.
Ух ты! Донна, шикарно выглядишь.
- Ah, aptal o.çocuğu.
- Ты шикарно выглядишь!
- Harika görünüyorsun!
- Ты так шикарно выглядишь в этом платье.
Bu kıyafetin içinde çok iştah kabartıcı görünüyorsun.
Слушай, шикарно выглядишь, скажу тебе!
Tanrım, ne güzel bir elbise.
Бог мой, ты шикарно выглядишь.
Tanrım, harika görünüyorsun.
Шикарно выглядишь.
Harika görünüyorsun.
Шикарно выглядишь!
Müthiş görünüyorsun!
Шикарно выглядишь сегодня!
Bu arada bugün muhteşem görünüyorsun.
Шикарно выглядишь.
Ustaca.
Ты, кстати, шикарно выглядишь.
Bu arada fıstık gibi olmuşsun.
Шикарно выглядишь.
Harika gözüküyorsun.
Нет, ты шикарно выглядишь!
Hayır, harika görünüyorsun!
Ты и без платья шикарно выглядишь, Лол.
Güzel görünüyorsun. Giyinmene bile gerek yok, değil mi?
Надеюсь, твой молодой человек уже сказал, что ты шикарно выглядишь.
Umarım bu adam bugün ne kadar güzel göründüğünü söylemiştir.
Ш-шикарно выглядишь.
Harika görünüyorsun.
но это не важно, потому что ты шикарно выглядишь.
Gerçi, önemli değil. Çünkü sen hep güzelsin.
Шикарно выглядишь, Винс.
Harika görünüyorsun dostum.
Шикарно выглядишь.
Heyecan uyandırıcısın.
Ого. Шикарно выглядишь.
Harika görünüyorsun.
"Должна сказать, ты шикарно выглядишь!"
"Yenilenmiş gibisin."
Вау. Шикарно выглядишь.
Harika görünüyorsun.
Ты шикарно выглядишь в костюме.
Birileri takımının içinde çok şık görünüyor.
Шикарно выглядишь!
Harika gözüküyorsun.
- Шикарно выглядишь.
İyi görünüyorsun. Tipe bak.
Игорь, шикарно выглядишь.
Bu havlu yeni.
Ты выглядишь шикарно, но я гомофоб.
Gerçekten harika görünüyorsun ama ben homofobiğim.
- Ты выглядишь абсолютно шикарно.
- Müthiş asil görünüyorsun.
Выглядишь шикарно!
Ne kadar uyuşuksun!
Ты выглядишь шикарно, мам.
Harika görünüyorsun anne.
Выглядишь шикарно сегодня, кстати.
Bu arada, bugün çok güzelsin.
Ты выглядишь шикарно.
Harika oldun.
Выглядишь шикарно.
Harika gözüküyorsun.
Выглядишь ты и впрямь шикарно.. как Лекс и сказал.
Lex'in bahsettiği kadar varsın.
- Да, ты выглядишь шикарно.
- Evet harika görünüyorsun.
Боже, выглядишь шикарно.
- Gezz, harika görünüyorsun.
Выглядишь шикарно.
Çok güzel gözüküyorsun.
Потому что только ты выглядишь в них так шикарно.
Çünkü yalnız sana yakışıyor.
Ты выглядишь... шикарно.
Oldukça şık... görünüyorsun.
Выглядишь шикарно.
Çok güzel görünüyorsun.
Выглядишь шикарно.
Harika görünüyorsun.
Ты выглядишь шикарно!
Çok iyi görünüyorsun.
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядишь неплохо 30
выглядишь хорошо 80
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядишь неплохо 30
выглядишь хорошо 80