Ы тоже Çeviri Türkçe
70 parallel translation
" читесь. ¬ ы тоже.
Öğrenirsin.Sen de.
" ы тоже идЄшь?
Sen de mi geliyorsun?
" ы тоже?
Sen de hayattasın öyle mi?
" ы тоже собираешьс € сдатьс €?
Sen de teslim olmayı planlıyor musun?
- "ы тоже. -" ы не был даже в Ћиверпуле.
- Liverpool'a bile gitmedin sen.
¬ ы говорите : "¬ ы хорошо играете", и € должна ответить : "¬ ы тоже."
Bazıları hırsızlık yapıyorlardı. Hatta kimi adam öldürüyordu.
"ы бы тоже это сделал. " ы не раздумывал бы дважды.
Sen olsan hemen girerdin içeri.
" ы тоже любишь своего отца?
Babanı da seviyor musun?
ѕосмотрите на мен €, сэр! " з моей кожи ¬ ы тоже готовы наделать перчаток?
Bana bakın bayım! Bu taze deriyi güzellik için bedenimden yüzmek ister misiniz?
- ¬ ы тоже фанатка "янки"?
- Sende mi Yankee taraftarısın?
- ¬ ы тоже.
Sen de çok tatlısın.
¬ ы тоже не красавец, м-р ини.
Siz de pek hoş görünmüyorsunuz Memur Keeney.
- ¬ ы правы. я бы тоже не поверила. Ќо иначе мы бы все погибли.
Ama eğer arabamı durdurmasaydım şu anda hepimiz o kazada ölmüş olabilirdik.
- "- у! - ј-а!" ы тоже!
Sana da oldu!
" ы тоже.
Siz de binin.
" ы тоже.
Sen de.
" ы тоже. ƒавай!
- Sen de. Akıllı olun.
" ы тоже уезжаешь?
- Sen de mi gidiyorsun?
¬ ы тоже любите практиковать медитации?
Siz de meditasyona katılmak ister misiniz?
¬ ы тоже можете идти, если хотите.
İstersen sen de gidebilirsin.
¬ ы тоже потер € ли ребенка.
Çocuğunuzu kaybetmiştiniz.
" ы тоже миномЄтчик?
Sen de mi topçusun?
" ы тоже, √ рег.
Sende öylesin, Gregor.
- ¬ ы обе выгл € дите великолепно. - — пасибо, ты тоже ничего. Ёта вечеринка супер!
- her ikinizde harika gözüküyorsunuz - teşekkürler sende kendine göre iyisin bu parti çok manyak ama yiyecekler nerede
¬ ы тоже услышали сообщение, детектив?
Hırsızlık haberini siz de mi aldınız dedektif?
¬ ы тоже!
Sen de!
¬ ы тоже хороши.
- Sen de fena değildin.
" ы мен € тоже ненавидишь?
Sen de mi nefret ediyorsun?
"ы думаешь, у нее тоже, как говор € т," дурна € кровь "?
Biraz "kötü tohum" dediklerinden değildir herhalde, sence?
" ы хочешь сказать, что тоже был на этой унылой маленькой планете?
Yani sen de mi o zavallı gezegene gitmiştin?
¬ ы тоже не спите?
Siz de uyanık mısınız?
ƒа все в пор € дке. " ы мне тоже не нравишьс €.
Bende senden hoşlanmıyorum.
¬ ы понимаете это... ѕотому что € знаю, что у вас тоже есть дети.
Aslında, bu... sizin de çocuklarınızın olduğunu biliyorum.
¬ ы тоже, Ћаплант.
Sen de.
- Мой тоже. Люблю 12-ый калибр.
- Benim de. 12 kalibreye bayılırım.
- " ы тоже в дерьме.
- Ve sen bokun içindesin.
"ебе тоже нужно... ƒа, это класно." ы права...
- Buna ihtiyacın... - Evet, mükemmel. Harika.
Очень умный, хваткий. Именно он может вывести Перриш Коvмьюникейшнc в 21-ый век, да и меня тоже.
Parrish İletişim'i ve beni 21. yüzyıla taşıyabilir.
- " ы ему тоже книгу должен?
Ona da mı bir kitap borcun var?
Т ы тоже куришь.
Sen de içiyorsun.
Т ы - тоже.
Sen de.
Я тоже не ожидал, что когда приду в 17-ый номер...
Ben de 17 numaraya geldiğimde bunu ummuyordum. Yani sizin hemen yanda olduğunuzu.
" ы тоже в это веришь?
Sen bütün bu "Ölüm" le ilgili şeylere inanıyor musun?
Я видел как он прикрепил эту вещь тоже... 50-ый калибр.
Silahı birleştirmesini izledim. 0.50 kalibre.
"ы ведь тоже встречалась с" иной?
Senin de bir Tina'n yok muydu?
Ѕ "— Ћ" : " ы приносишь пиво, мы - тоже приносим пиво.
Sen biraları unutma, biz de getiririz!
" ы, Ћейден, тоже с нами.
Sen de gel, Leyden. Gidelim.
" ы ведь тоже слукавил насчет той роскошной агентессы в'ельсинки Ц во врем €'олодной войны.
Sende bunun aynısını soğuk savaş süresince Helsinki'de iki taraflı çalışan o güzel casusla... beraberken yaptın.
Ќо... " ы не могла бы держать под рукой сотовый, да и ноутбук тоже?
Ama, cep telefonun ve laptopun yanında olsun.
" ы ведь тоже мой друг?
Sen arkadaşımsın, değil mi?
"Банкир" и "Лавочник" тоже одинакового калибра и веса : 44-ый, 200.
Bankadaki mermide ve mağaza sahibinde de. Aynı kalibre ve ağırlıkta, 44'lük ve 200'lük buldum.
тоже хорошо 71
тоже самое 145
тоже 2284
тоже неплохо 83
тоже мне новость 30
тоже мне 305
тоже тебя люблю 37
тоже верно 69
тоже ничего 53
тоже мне проблема 21
тоже самое 145
тоже 2284
тоже неплохо 83
тоже мне новость 30
тоже мне 305
тоже тебя люблю 37
тоже верно 69
тоже ничего 53
тоже мне проблема 21
тоже хочешь 34
тоже рад тебя видеть 21
тоже здесь 23
тоже правда 21
тоже нет 98
тоже вариант 23
тоже так думаю 20
тоже люди 17
тоже что 18
тоже рад тебя видеть 21
тоже здесь 23
тоже правда 21
тоже нет 98
тоже вариант 23
тоже так думаю 20
тоже люди 17
тоже что 18