English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Э ] / Эксперты считают

Эксперты считают Çeviri Türkçe

22 parallel translation
Эксперты считают, что неопытный 21-летний парень не сможет соперничать с лучшими европейскими бегунами.
Sen her zaman bir şeyler söylersin. Eleştirmenler senin Avrupa'nın en iyi atletleriyle asla karşılaşmamış, yirmi bir yaşında, tecrübesiz çocuğun teki olduğunu söylüyorlar. +
Эксперты считают, что эти построения предшествуют атаке.
Bunların, bir saldırı öncesindeki evreler olduğunu düşünüyorlar.
Эксперты считают, что он был иностранцем, как и ты.
Uzmanlar onun da senin gibi yabancı birisi olduğunu söylüyorlar.
ЭКСПЕРТЫ СЧИТАЮТ, ЧТО КОМПАНИЯ УЖЕ НЕ СМОЖЕТ УДОВЛЕТВОРЯТЬ ПОТРЕБНОСТИ В КРОВИ
Birçok uzman, şirketin ulusal kan talebini karşılayamayacağına inanıyor.
Дже-рафочка, как ты наверное знаешь, я снялся в фильме "Без слез не взглянешь", И эксперты считают, что у меня есть шанс получить "Оскар", и я только что узнал про жест "кавычки".
J-Tren, bildiğin üzeri "Seyri Zor" adlı bir film yaptım ve uzmanlar Oscar'ı kazanma şansım olduğun söylüyor ve daha yeni parmakla alıntı işareti yapmayı öğrendim.
Эксперты считают, что Алинол мог стал причиной возгорания.
Bu yüzden allinol ile ilgilli bazı şüpheler ortaya çıktı.
Из-за финансового краха произошел обвал валюты по всему миру. Эксперты считают, это замедленная реакция на беспорядки, что одолели мировую экономику в последние месяцы.
Uzmanların dünya ekonomisini geçtiğimiz aylarda saran kargaşanın gecikmiş bir etkisi olarak yorumladığı bu çarpıcı finansal erimede yeryüzündeki bütün kurlar bir bir çakılıyorlar.
Эксперты считают, что вооружение противоборствующих групп среди оппозиции, это верный путь втянуть страну в длительную гражданскую войну.
Uzmanlar muhalefet içinde çatışan grupları silahlandırmanın ülkeyi uzatmalı bir iç savaşa sürüklemek için kesin bir yol olduğunu söylüyor.
Эксперты считают, может быть и раньше.
Uzmanlarıma göre ondan önce bir Kaiju saldırısı olacak.
Эксперты считают, что он был только толчком... а дом рухнул из-за халатности во время строительства.
Uzmanlar, bunun göktaşı tarafından tetiklendiğini düşünüyor. Ancak çökmesinin asıl nedeni yapımı sırasında meydana gelen ihmal.
Мой отец и все эксперты считают так же - -
- Babam ve uzmanlar şu fikirde...
Они не могли потерять их в результате аварии? Эксперты считают, их вырвали.
Kazada kaybetmiş olmasınlar?
Наши эксперты считают, что ядерный удар в самое сердце Москвы одновременно с атаками шахт для запуска ракет гарантируют нам победу.
Uzmanlarımız Moskova'nın komuta merkezi ve de grevleri sonlandırmak üzerine bir nükleer hedef profili üzerinde düşünüyor. Füze rampaları zaferimizi garantiye alabilir.
Эксперты считают, что они находились в земле около 5-6 лет.
Beş ya da altı senedir toprağın altında olduğunu tahmin ediyorlar.
Эксперты считают, что ты уже победил.
Uzmanlar senin kazandığını söylüyor.
Эксперты считают, что Гренландия - это не остров, а целый архипелаг островов.
Uzmanlar Grönland'ın ada değil takım adalar olduğuna inanıyor.
Эксперты считают, что этот стартап может взлететь.
Fikri mülkiyetin 10'larda olması bekleniyor.
Потому что эксперты, расследующие пожар, считают, что это поджег...
Mr. Parks'ın arabasının kundaklanma...
Их эксперты по Северной Корее не считают, что эта страна причастна к атакам.
Kuzey Kore uzmanları saldırı tehdidi altında olduğumuza dair bir bilgi vermediler.
Наши эксперты тоже так считают.
Bizim uzmanlarımız da öyle düşündü.
Помимо того, что они имеют так много ядерных боеприпасов, многие эксперты считают... Ты просто не знаешь о чем говоришь.
Neyden bahsettiğini bilmiyorsun.
Ведущий # 5 : Не исключено, что за атакой стоит какая-то группа хакеров, но изучающие этот вопрос эксперты по безопасности на самом деле считают, что тут нужны были ресурсы государства.
Bir grup hackerin yapmış olması imkansız bir ihtimal değil fakat bu konuyu çalışan güvenlik uzmanları gerçekten kaynağın bir devlet birimi gerektirdiğini düşündürüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]