Экстрим Çeviri Türkçe
44 parallel translation
"ЭКСТРИМ В ЧЕРВОТОЧИНЕ" Приготовьтесь к экстремальным приключениям.
( Aşırı Solucan Deliği ) Uçlarda bir maceraya hazır olun.
Экстрим в червоточине.
Wormhole X-treme.
Полковник, теперь вы новый консультант "Червоточины Экстрим" от ВВС.
Albay, sen Wormhole X-treme'in yeni Hava Kuvvetleri danışmanısın.
- Червоточина Экстрим.
- Wormhole X-treme.
О чём вы говорите, что "Червоточина Экстрим" не реальна?
- Wormhole X-treme gerçek değil mi diyorsun?
Извини. Мы придумали классное название : "Максимум Экстрим-2".
Harika bir isim bulduk, Maksimum Abartı 2.
Может, вы видели "Максимум Экстрим".
Maksimum Abartı'yı izlemişsinizdir.
ДЖЕЙСОН ГИББОНС МАКСИМУМ ЭКСТРИМ-2
MAKSİMUM ABARTl-2
- Экстрим. - Болваны. Чёрт.
Kahrolası aşağılık herifler.
Экстрим.
Uçuk!
Экстрим!
Uçuk!
По десятибальной шкале за этот экстрим я поставлю тебе 9.5!
1'den 10'a kadar derecelendirirsek, 1 çok da uçuk olmayan ve 10 da aşırı uçuk olmak kaydıyla, buna 9.5 veriyorum!
Это экстрим, парень.
Bu uçuk, dostum!
Что такое "Корпус-Кач Экстрим"?
"Core-Blaster Extreme" de ne oluyor?
Говорили, что он единственный, особенный, и что он был только у этого парня. На рынке "Экстрим" - совершенно свободно.
Onlar, bıçağın eşsiz olduğunu söyleyedursun "Extreme" marketten siz de gidip alabilirsiniz bir tane.
Я уже получил весь экстрим в котором нуждался, дорогая.
İhtiyacım olan tüm heyecanı yaşadım tatlım.
- Слушайте, братцы, вы должны попробовать наше мороженое "Экстрим".
- Dinleyin çocuklar. Sıra dışı dondurmamızı denemelisiniz.
Экстрим! Тут вот какое дело.
Tamam, ama olay şu.
Даже для вас это экстрим.
Bu senin için bile çok aşırı.
- Экстрим!
- Sınırda!
Нравится? Экстрим!
Çalışıyorlar...
Мне по нраву ваше резюме, люблю экстрим и вообще всё впечатляющее.
Harika şeyleri severim aksiyon ve yönetmenin profili.
Меня зовут Роби Баркли, вы смотрите Голливудский экстрим.
Ben Robbie Barkley ve şu an "Hollywood Extreme" i izliyorsunuz.
Разрыв Кишок Экстрим.
Mega Mide Çatlatan.
Люблю экстрим.
Heyecanı severim.
Экстрим...
Benim olayım bu.
- Экстрим. Именно, но...
- Kesinlikle ama...
Да, словно экстрим-геймер.
- Evet, çok karmaşık biri.
Мне нравился этот экстрим
Kovalamacanın verdiği heyecandı sadece.
Убийственные трюки, всякий экстрим. - Качество видео плейера просто ужасное.
Video oynatıcı kalitesi berbat.
Ну, хорошие новости, толстяк, потому что сейчас в стейкхаусе экстрим!
Bu iyi haber sana koca götlü. Artık Outback Steakhouse SüperBoy var!
Стейкхаус экстрим! Накажи!
Outback Steakhouse SüperBoy!
Итак, мы на финале состязаний по экстремальному велоспорту Дафф Экстрим Би-Эм-Икс.
Şimdi de Duff Extreme BMX feci yarışında son tura giriyoruz.
Мокко-капучино-экстрим - для пассажиров золотого уровня.
Mocha Kapuçino Ekstrem sadece altın sınıf yolcular içindir.
Мокко-капучино-экстрим - для пассажиров...
Mocha Kapuçino Ekstrem sadece...
Я хочу мокко-капучино-экстрим.
Mocha Kapuçino Ekstrem istiyorum.
Думаю, любой бы понравился экстрим, делать это на полу прямо рядом с кроватью соседа по комнате.
Eminim her kız, ev arkadaşın uyurken onun yatak odasının zemininde sevişmenin heyecanını yaşamak ister.
Да, люблю экстрим.
Baio o zaman zirvedeydi.
Ты думаешь, это экстрим-шоу?
Bunun tehlikeli bir spor olduğunu mu sanıyorsun?
И номер четыре с экстрим сырными кусками. И два диетических безалкогольных пива
Peki ya Babalar Gününde Mike'ın yemeği?
- Мужик, ты... - Спасибо тебе за "Аспен экстрим".
- Dostum Aspen Extreme için sağ ol bak.
Экстрим!
Harika!
Это был настоящий экстрим.
Bir adamın yapacağı en akıllıca şey... sınırlarını bilmesidir.