Электролиты Çeviri Türkçe
51 parallel translation
- Электролиты нормализовались.
Litler normale döndü.
Делаем ПАК, электролиты и анализ мочи.
Bir adet OBO'ya, ışıklara ve UA'ya ihtiyacımız olacak.
Люди с синдромом Мюнхгаузена пьют электролиты из батареек.
Munchausen Sendromu olan biri. Akü asidi içen biri. Böyleleri göz bebeklerini büyütsünler diye göz doktoruna gitmez.
Они делают первитин, используя электролиты аккумуляторов, щёлок, топливо для ламп...
Metamfetamini akü asiti, küllü su, fener yağı....
Но в Брандо есть то что нужно растениям, электролиты.
Ama Brawndo'da ekinlerin istediği şey var. Elektrolitler var.
- В нем есть электролиты.
- Elektrolitler var.
- Да, в нем есть электролиты.
- Evet, elektrolitler var.
что такое электролиты?
Eloktrolit ne?
потому что в Брандо есть электролиты.
Çünkü Brawndo'da elektrolitler var.
Джо не знал что всеми любимые электролиты... это солидесятилетиями откладывающиеся в пахотных слоях почвы.... убивающие растения и вызывающие пыльные бури. .
Joe bilmiyordu ama sevgili elektrolitler... toprağın üzerini kaplayıp bitkileri öldüren... ve kum fırtınasına neden olan tuzlardı.
Гангрена, синдром межфасциального пространства, сдавливание, баланс жидкости, электролиты.
Kangren, kompartman sendromu, baskı, sıvı dengesi, elektrolit.
Гангрена, синдром межфасциального пространства, сдавливание, баланс жидкости, электролиты
Kangren, kompartman sendromu, baskı, sıvı dengesi, elektrolit.
ЭКГ, Эхо, электролИты - всё в норме.
EKG, EKO, elektrolit paneli, hepsi normal.
- Подкачай электролиты.
- Hayır, sağol. - Vücut minerallerini yükseltir.
Мне нужны электролиты.
Elektrolitli bir şeye ihtiyacım var.
Мне нужна IV... ЭЛЕКТРОЛИТЫ CVC
Uygun bir damar yoluna ihtiyacımız var!
Твое тело почти полностью исчерпало электролиты.
Vucudundaki elektrolitikler tehlikeli bir sekilde dusuyor.
Помнишь про электролиты?
Elektrolitleri hatirladin mi?
Не знала, что в вине есть электролиты.
Şarabın elektrot içerdiğini biliyor muydun?
Будете проверять электролиты каждый час?
O zaman elektrolitleri bir saat sonra tekrar kontrol edeceksiniz?
Кровь на общий, электролиты, газы и кислотность.
CBC, elektrolit, ABG testi yaptırın.
Конечно. Нельзя на пустой желудок. Вот тут электролиты.
Kemeri nerdeyse koltuk altında... Eşi çok ateşli.
Электролиты в норме?
Elektrolitler de iyi miydi?
Электролиты, транс-жиры...
Elektrolit, trans yağ.
Наверно, тебе нужно пить много воды, чтобы поддерживать свои электролиты на нужном уровне.
Tamam, büyük ihtimalle sen bol sıvı alırsın, ve, uh, elektrolitini koru.
— Я люблю твои электролиты.
- Elektrolitini seviyorum.
Анализ крови на электролиты.
Kan basıncı ve değerleri.
Грей, делаем КТ, клинику, электролиты, и печёночные пробы.
Grey, tomografi çekilsin ; tam kan sayımı, elektrolit ve karaciğer ölçümü yapılsın.
Идите подкачайте его электролиты и начните бета-блокаторы.
Gidip elektrolitlerini düzenleyin ve hastaya beta bloker başlayın.
Электролиты тоже на уровне.
Elektrolitler normal görünüyor.
Не забудь про электролиты.
Elektrolitleri unutma.
Если я не закину в себя быстренько какие-нибудь электролиты, у меня будет почечная недостаточность.
Neyse ne, vücuduma hemen biraz elektrolit almazsam böbreklerim iflas edecek.
В ней витамины, электролиты, китайские травы.
İçinde vitaminler, elektrolitler ve birkaç Çin otu var.
Электролиты.
Elektrolitler.
А её электролиты на нуле.
Elektroliti de düşük.
Что случилось? Это электролиты.
Bu onun elektrolitleri.
- Ему нужны электролиты.
Elektrolitlere ihtiyaci var. - Tamam.
Апельсиновый Gatorade помогает мне восстанавливать электролиты. [gatorade - спортивный напиток]
Portakal aromalı enerji içecekleri elektrolitlerimi yeniler resmen.
У меня молодая здоровая пациентка с аритмией, кардиограмма и электролиты в норме.
Atriyal fibrilasyonda olan genç, sağlıklı bir hastam var. Kardiyak belirteçleri ve elektrolitleri normal.
Тебе нужны... электролиты, твердая пища.
Sana gereken elektrolit, midene katı bir şey girsin.
Давайте возьмем немного крови на общий анализ, электролиты, функцию печени.
Kan alıp CDC, elektrolit ve LFT tahlili yapalım.
Лана, это серьезно. Если наши электролиты потеряют баланс- -
Elektrolitlerimiz dengesizleşirse...
Поддерживайте кислотность и электролиты, а нам нужно искать новое сердце.
Elektrolit ve pH seviyesini koru. Yeni bir kalp bulmalıyız.
Вода. Электролиты.
Elektrolitler.
Электролиты и почечные пробы в пределах нормы, так что...
Elektrolitler ve renal tahlil sonuçları uygun aralıkta.
Хорошо, тебе нужны калий, электролиты и кофеиновая встряска.
Pekala, sana biraz potasyum, biraz elektrolit ve ayıltmak için de kafein lazım.
Это сохранит твои электролиты в норме.
Elektrolitlerini yüksek tutmalıyız.
Говорят, что цвет лица немного улучшился после того, как я сказала сестре добавить жидкости и электролиты.
Hemşireye, sıvı ve elektrolit vermesini söyledikten sonra rengi biraz düzelmiş.
Тебе нужны электролиты.
Elektrolite ihtiyacın var.
Так что твои электролиты подождут.
Elektrolitlerin bekleyebilir.
электрошокер 26
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электро 49
электра 87
электрошок 34
электрон 16
электричества нет 52
электроника 25
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электро 49
электра 87
электрошок 34
электрон 16
электричества нет 52
электроника 25