Электронная почта Çeviri Türkçe
77 parallel translation
- Шон? - Электронная почта.
E-posta'nız var.
Что это за хрень - электронная почта?
E-mail de nedir ki?
Электронная почта, телефоны, факсы, службы доставки на дом, телеграммы.
E-mail, telefon, faks makinası, kargo, teleks, telgraf.
Электронная почта.
Evet ahbap.
Для этого телефоны есть. Электронная почта.
Bunun için telefon ya da mailler var.
электронная почта, Эксель и т.д.
E-mailler, elektronik çizelgeler. Bütün hepsi.
Мне нужна электронная почта за июль и август. 44-ый и 45-ый ящики.
44 ve 45 numaralı kutulardan Temmuz ve Ağustos e-maillerini istiyorum.
- Электронная почта - это хорошая идея. - Да.
E - posta gerçekten de iyi bir fikir.
Электронная почта есть?
E-mail'in var mı?
Знаете, для этого существует электронная почта.
E-postayla atabilirler. E-postayla atabilirler.
Электронная почта, да?
Artık e postayla mı haberleşiyoruz?
а потом - электронная почта, голосовая почта - всё.
Sonra babanın numarasını buldum ve mailleri, sesli mesajları her şeyi.
Мистер Омар, у Вас электронная почта...
Omar Bey, mesajınız var.
перехват ключевой информации на прослушке, сайты и электронная почта.
Dinleme kayıtlarında, internet sitelerinde ve e-postalarda anahtar kelime kontrolleri.
Электронная почта.
E-Posta.
Электронная почта не работает.
- E-postalar çalışmıyor.
"развернуть, считывать, Интернет, ошибка, создать документ применить, свойства, войти в Интернет, электронная почта, свойства, войти в Интернет, свойства"
Uygulamalar, araştır, internet, özellikler, yukarı ok tuşu aşağı ok tuşu, çıkış, hata, e-posta, çıkış. Uygulamaları yapılandır, interneti araştır, sayfanın hiç bağlantısı yok. Ölüm ilanı.
Электронная почта сглаживает его грубость.
Evet. E-postada benden daha az nefret ediyor.
Электронная почта, тексты, Facebook, Bebo, Twitter, радары - всюду, куда возможно.
E-posta, mesaj, Facebook, Bebo, Twitter, radarlar. Bağlı olan her yere.
Есть электронная почта или... Вот.
- E-posta falan var mı yoksa...
Моя электронная почта сломалась.
Hem, haklıydım, değil mi?
Он дорогой : электронная почта, MP3-плеер.
Pahalı bir şey, e - posta destekliyor, MP3 çalarlı.
Ничего, только электронная почта от друга.
Hiç, sadece arkadaşımdan bir mail.
Им нужен цветной диплей, GPS, SMS и электронная почта.
Bunların renge GPS'e, mesajlaşmaya ve e-postaya ihtiyaçları var.
Камеры слежения, вебкамеры, все средства связи, электронная почта, все. Они захватили все.
Her şey ellerinde.
Твой компьютер, твои счета, твои СМС-ки, электронная почта, кредитки, банковские счета... слушай, я знаю о всех твоих косяках со второго класса, так что не надо со мной играть.
Şey, hadi görelim. Bilgisayarın, Telefon faturaların, Telefon mesajların, e-mailerin, kredi kartların, ve banka kayıtların... bak, her yaptığını biliyorum ikinci sınıftan bu yana, sakın benimle oynama o yüzden.
- Электронная почта, и все такое.
- E-posta falan yolla.
Знаешь, электронная почта - великая вещь.
Biliyor musun, e-posta olayını seviyorum.
Знаете, сообщения, звонки, электронная почта всё в одном волшебном устройстве в наши дни.
Artık bütün mesajlar, aramalar ve e-mailler tek bir sihirli alete gönderilebiliyor.
Электронная почта, междугородние звонки, воровство канцтоваров.
e-postalarıma bakmalıyım, şehirlerarası telefon görüşmeleri yapmalıyım,.. ... bir kaç ofis malzemesi aşırmalıyım.
Электронная почта, телефонные разговоры, счета в банке...
E-Posta, telefon görüşmeleri, banka hesapları...
Во-вторых, ты должна знать все его пароли. Электронная почта, телефон и так далее.
İkinci olarak, onun tüm şifrelerine ihtiyacın var.
Чья это электронная почта?
Kimin mail adresi bu?
Сначала мой телефон, теперь - электронная почта?
Önce telefonum, şimdi de e-postalarım mı?
МакГи, электронная почта.
McGee, mailler.
Да, это его личная электронная почта.
Evet, bu onun kişisel e-mail adresi.
Электронная почта!
Nihayet.
Телефоны, электронная почта, дом, адвокат.
Telefonlar, e-postalar, arabalar, ev, avukat.
МакГи записи телефонных разговоров, электронная почта.
- McGee, telefon kayıtları, e-postaları.
- Командир. - Электронная почта, твиттер.
- E-postaları, g-mailleri, twitter hesabı.
Ты когда-нибудь слышал про такую штуку, как электронная почта?
E-posta denen şeyden haberin var mı acaba?
Электронная почта, мобильник, кредитные карты - ничто не работает.
E-postaları, cep telefonu, kredi kartları, hiçbiri faal değil.
И на будущее, мистер Прессман, электронная почта как форма общения предпочтительнее.
Bay Pressman bir dahaki sefere... başvuru belgelerini e-mail ile gönderirseniz sevinirim. Doğru.
Смс или электронная почта?
Mesaj ya da e-mail falan?
- Электронная почта?
- Peki ya e-postaları?
Это электронная почта моего ассистента.
Bu asistanımın e-maili.
Потому что телефоны и электронная почта слишком уязвимы для обнаружения.
Bunun nedeni, e-mail ve telefonların yeterince güvenli olmaması.
Ее электронная почта, все документы зашифрованы стеганографией.
E-postalarını ve kullandığı tüm dökümanlarında gizli bir şifreleme kullanmış. *
- У нее есть электронная почта?
- Arkadaşının e-postası var mı?
Электронная почта.
E - mail.
Да, электронная почта.
E - mail.
почта 192
почтальон 104
почта пришла 20
электрошокер 26
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрон 16
почтальон 104
почта пришла 20
электрошокер 26
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрон 16