English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Э ] / Электронная почта

Электронная почта Çeviri Türkçe

77 parallel translation
- Шон? - Электронная почта.
E-posta'nız var.
Что это за хрень - электронная почта?
E-mail de nedir ki?
Электронная почта, телефоны, факсы, службы доставки на дом, телеграммы.
E-mail, telefon, faks makinası, kargo, teleks, telgraf.
Электронная почта.
Evet ahbap.
Для этого телефоны есть. Электронная почта.
Bunun için telefon ya da mailler var.
электронная почта, Эксель и т.д.
E-mailler, elektronik çizelgeler. Bütün hepsi.
Мне нужна электронная почта за июль и август. 44-ый и 45-ый ящики.
44 ve 45 numaralı kutulardan Temmuz ve Ağustos e-maillerini istiyorum.
- Электронная почта - это хорошая идея. - Да.
E - posta gerçekten de iyi bir fikir.
Электронная почта есть?
E-mail'in var mı?
Знаете, для этого существует электронная почта.
E-postayla atabilirler. E-postayla atabilirler.
Электронная почта, да?
Artık e postayla mı haberleşiyoruz?
а потом - электронная почта, голосовая почта - всё.
Sonra babanın numarasını buldum ve mailleri, sesli mesajları her şeyi.
Мистер Омар, у Вас электронная почта...
Omar Bey, mesajınız var.
перехват ключевой информации на прослушке, сайты и электронная почта.
Dinleme kayıtlarında, internet sitelerinde ve e-postalarda anahtar kelime kontrolleri.
Электронная почта.
E-Posta.
Электронная почта не работает.
- E-postalar çalışmıyor.
"развернуть, считывать, Интернет, ошибка, создать документ применить, свойства, войти в Интернет, электронная почта, свойства, войти в Интернет, свойства"
Uygulamalar, araştır, internet, özellikler, yukarı ok tuşu aşağı ok tuşu, çıkış, hata, e-posta, çıkış. Uygulamaları yapılandır, interneti araştır, sayfanın hiç bağlantısı yok. Ölüm ilanı.
Электронная почта сглаживает его грубость.
Evet. E-postada benden daha az nefret ediyor.
Электронная почта, тексты, Facebook, Bebo, Twitter, радары - всюду, куда возможно.
E-posta, mesaj, Facebook, Bebo, Twitter, radarlar. Bağlı olan her yere.
Есть электронная почта или... Вот.
- E-posta falan var mı yoksa...
Моя электронная почта сломалась.
Hem, haklıydım, değil mi?
Он дорогой : электронная почта, MP3-плеер.
Pahalı bir şey, e - posta destekliyor, MP3 çalarlı.
Ничего, только электронная почта от друга.
Hiç, sadece arkadaşımdan bir mail.
Им нужен цветной диплей, GPS, SMS и электронная почта.
Bunların renge GPS'e, mesajlaşmaya ve e-postaya ihtiyaçları var.
Камеры слежения, вебкамеры, все средства связи, электронная почта, все. Они захватили все.
Her şey ellerinde.
Твой компьютер, твои счета, твои СМС-ки, электронная почта, кредитки, банковские счета... слушай, я знаю о всех твоих косяках со второго класса, так что не надо со мной играть.
Şey, hadi görelim. Bilgisayarın, Telefon faturaların, Telefon mesajların, e-mailerin, kredi kartların, ve banka kayıtların... bak, her yaptığını biliyorum ikinci sınıftan bu yana, sakın benimle oynama o yüzden.
- Электронная почта, и все такое.
- E-posta falan yolla.
Знаешь, электронная почта - великая вещь.
Biliyor musun, e-posta olayını seviyorum.
Знаете, сообщения, звонки, электронная почта всё в одном волшебном устройстве в наши дни.
Artık bütün mesajlar, aramalar ve e-mailler tek bir sihirli alete gönderilebiliyor.
Электронная почта, междугородние звонки, воровство канцтоваров.
e-postalarıma bakmalıyım, şehirlerarası telefon görüşmeleri yapmalıyım,.. ... bir kaç ofis malzemesi aşırmalıyım.
Электронная почта, телефонные разговоры, счета в банке...
E-Posta, telefon görüşmeleri, banka hesapları...
Во-вторых, ты должна знать все его пароли. Электронная почта, телефон и так далее.
İkinci olarak, onun tüm şifrelerine ihtiyacın var.
Чья это электронная почта?
Kimin mail adresi bu?
Сначала мой телефон, теперь - электронная почта?
Önce telefonum, şimdi de e-postalarım mı?
МакГи, электронная почта.
McGee, mailler.
Да, это его личная электронная почта.
Evet, bu onun kişisel e-mail adresi.
Электронная почта!
Nihayet.
Телефоны, электронная почта, дом, адвокат.
Telefonlar, e-postalar, arabalar, ev, avukat.
МакГи записи телефонных разговоров, электронная почта.
- McGee, telefon kayıtları, e-postaları.
- Командир. - Электронная почта, твиттер.
- E-postaları, g-mailleri, twitter hesabı.
Ты когда-нибудь слышал про такую штуку, как электронная почта?
E-posta denen şeyden haberin var mı acaba?
Электронная почта, мобильник, кредитные карты - ничто не работает.
E-postaları, cep telefonu, kredi kartları, hiçbiri faal değil.
И на будущее, мистер Прессман, электронная почта как форма общения предпочтительнее.
Bay Pressman bir dahaki sefere... başvuru belgelerini e-mail ile gönderirseniz sevinirim. Doğru.
Смс или электронная почта?
Mesaj ya da e-mail falan?
- Электронная почта?
- Peki ya e-postaları?
Это электронная почта моего ассистента.
Bu asistanımın e-maili.
Потому что телефоны и электронная почта слишком уязвимы для обнаружения.
Bunun nedeni, e-mail ve telefonların yeterince güvenli olmaması.
Ее электронная почта, все документы зашифрованы стеганографией.
E-postalarını ve kullandığı tüm dökümanlarında gizli bir şifreleme kullanmış. *
- У нее есть электронная почта?
- Arkadaşının e-postası var mı?
Электронная почта.
E - mail.
Да, электронная почта.
E - mail.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]