Элоизы Çeviri Türkçe
33 parallel translation
Не говорите, что не знаете историю Абеляра и Элоизы.
Abelard ile Heloise'in hikayesini bilmediğini söyleme.
Тогда какой Элоизы вы ждете?
O zaman ne bekliyorsun Heloise?
- Элоизы.
- Heloise.
Я купила серебряное украшение и ещё кое-что у Элоизы...
Eloise'dan birkaç gümüş mücevher aldım.
У Элоизы нет ничего, чтобы сделать такую прореху в твоём бюджете.
Eloise, aldığın paraya göre çok daha fazla paraya satıyor.
Никаких следов Элоизы.
Eloise'dan hiç iz yok.
Речь идет не только о похищении Элоизы.
Bu iş yalnız Eloise'in kaçırılmasını içermiyor.
Каждый год в этот день, с тех самых пор, как ты была крошкой, мама и Мэдоу отправляются в Нью-Йорк, в отель "Плаза", выпить чаю под портретом Элоизы.
Ufaklığından beri her yıl bugün, Meadow ve annesi giyinip kuşanıp New York Plaza Hotel'deki "Eloise Portresi" nin altında çay içmeye gider.
Я знала, проводить опрос - плохая идея. Смотреть, как "Шоэт" заполучает Джоан Дидион, пока мы читаем "Приключения Элоизы".
Choate, Joan Didion'ı konuştururken bize "Eloise Plaza'da" okunur artık.
Из Элоизы Mиджен cейчac что-то вырвeтcя, только вряд ли это лeбедь.
Eloise Midgen'in içinden de bir şey çıkmak için... ... yanıp tutuşuyor ama bir kuğu değil.
Думаю, у Элоизы в мозге как бы произошло короткое замыкание.
Sanırım Eloise'in beyni kısa devre yaptı.
Кроме Элоизы.
Eloisa hariç.
И у Элоизы Хоукинг теперь новая мотивация, не так ли?
Eloise Hawking'in artık geleceği değiştirmek için bir sebebi vardı.
Дневник Элоизы Симпсон?
"Eliza Simpson'ın Günlüğü" mü?
Ну а я вот читаю. И когда закончу, я собираюсь использовать дневник Элоизы для своей работы по Месяцу Черной Истории.
Okuyorum ve hatta Eliza'nın günlüğünü "Siyahi Tarihi" Ayı için yapacağım sunumda kullanacağım.
Патруль был слишком быстрым для Элоизы и Вёрджила.
Korucular Eliza ve Virgil'e yetişiyordu.
На дворе был 1860 год и Подпольная Железка.. .. и несмотря на то, что Хирама, Мэйбел и Элоизы уже нет среди нас, их правда всё еще торжествует! Спасибо вам.
Yıllardan 1860'tı ve "Yeraltı Demiryolu", Hiram, Mabel ve Eliza bugün aramızda olmasalar bile inandıkları değerler hala kalbimizde.
И с того самого дня я больше никогда не мог даже посмотреть в сторону Элоизы.
"O vahim günden sonra, bir daha asla Eliza'nın yüzüne bakamadım."
От Элоизы Монро.
Eloise Monroe'dan.
Элоизы здесь нет.
Eloisa burada değil.
Конечно, кроме старушки Элоизы.
Yaşlı Heloise hariç tabii.
Думаю, лучше будет пройтись по документам Элоизы.
Eloise'in proje dosyalarından devam etmek daha iyi olabilir.
Элоизы Карлайл.
Eloise Carlisle.
Хорошая новость в том, что его записи так же поведали, кто купил файлы у Элоизы.
EŞYA : Genetik mutasyona uğramış kedi İyi haber, ScrubJay'in kayıtları ayrıca beyin dosyalarını Eloise'ten kimin aldığını da gösterdi.
Оно санкционирует убийство Элоизы Карлайл?
Eloise Carlisle'ı öldürmeniz için size yetki sağlıyor muydu?
Вы не покупали файл Элоизы?
- Evet... Eloise'inkini almadınız mı?
И если нам нужны ответы от Элоизы, возможно, мне стоит поиграться с её программой.
Yani eğer Eloise hakkında cevapları istiyorsak onun programlamasını kurcalamalıyım belki de yalnızca.
Мне нужен прорыв в деле Элоизы, чтобы спасти меня от полного провала.
Eloise'in davasında bir gelişmenin beni patlamaktan kurtarması gerek.
У Элоизы с Джерардом был роман – то вместе, то порознь, и раз они оба работали на КРАФТ, они держали это в тайне.
Eloise ile Gerard'ın çalkantılı bir ilişkisi varmış ve ikisi de GGTAM'da çalıştığı için sır olarak tutmuşlar.
Я вхожу в консультативный совет КРАФТа, так что да, есть возможность, что моя ДНК будет найдена на или около Элоизы.
GGTAM'daki Danışmanlar Kurulundayım ve evet, Eloise'in üzerinde veya yakınlarında DNA'mın bulunması gibi bir ihtimal var.
Вы правда считаете, что кукла Элоизы в вашем подвале – косвенная улика?
Gerçekten bodrumundaki Eloise modelini tesadüfi olarak mı sınıflandırıyorsun?
Что вы скажете, если я расскажу вам, что в процессе поисков вас, я существенно улучшил программу Элоизы?
Seni bulmaya çalışırken Eloise'in yazılımını önemli ölçüde geliştirdiğimi söylesem ne derdin?
Он признаётся в убийстве Элоизы, если мы дадим ему пять минут с новой, улучшенной Элоизой.
Yeni ve geliştirilmiş Eloise ile ona beş dakika verirsek itiraf edecekti.