English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Э ] / Эскорте

Эскорте Çeviri Türkçe

37 parallel translation
А почему бы и не заработать очков на эскорте?
Joe korumaları da puan için indirir ki, değil mi bebeğim?
Сколько ты уже в эскорте работаешь?
Peki eskort olarak ne zamandır çalışıyorsun?
- Томми один из самых востребованных в моем эскорте.
Tommy en talep gören eskortlarımdan.
То есть, ехал в эскорте.
Eskortundum.
Ты... ты не работаешь в эскорте?
- Eskort değil misin?
То есть это плохо, это очень плохо, что ты работаешь в эскорте, но вся история, что "трахалась со своим дядей", это...
Yani, bu- - fahişe olman... en önemlisi de amcanla sikişmen... yeterince kötüydü.
И ты не работаешь в эскорте, да?
Eskort değilsin, değil mi?
На белом Форде Эскорте.
Beyaz bir Eskort.
Почему ты хочешь работать в эскорте, Бэмби?
Neden eskortluk yapmak istiyorsun, Bambi? Para için.
Когда ты в эскорте, мужчины...
Eskort olduktan sonra, erkekler...
Если я не буду в эскорте, мы сможем остаться вместе?
Eskort olmasaydım, hâlâ birlikte olur muyduk?
Я прекращаю работу в эскорте.
Eskortluğu bırakıyorum.
Если бы я не была в эскорте, мы бы все еще были вместе?
Eskort olmasaydım, hâlâ birlikte olur muyduk?
Ну, я не в эскорте. Уже нет.
Eskort değilim.
Когда вы работали в эскорте как вам удавалось держать вашу эмоциональную жизнь отдельно от работы?
Eskort olarak çalıştığınızda, gerçek hayatınızı işinizden ayırmayı nasıl başarıyorsunuz?
В эскорте.
Telekızım.
Я бы хотела обсудить то, что ты сказал об эскорте, что тебе это помогает не быть одной по ночам.
Seninle telekızlık hakkında dediklerin üzerine konuşmak istiyorum. Seni geceleri yalnız uyumaktan uzak tutması gibi.
В течении года я была в эскорте.
Bir yıl eskortluk yaptım.
Я рассказала ему, что работаю в эскорте только чтобы оплатить обучение на юридических курсах.
Hukuk okuluna gitmek için gereken parayı eskortlukla kazandığımı söyledim.
Она на эскорте, её зовут Лайла.
Kız bir eskort, adı Layla.
Если она и работала в эскорте, я ее не знал.
Eğer o bir eskort olarak çalışıyorsa, onu bilemem.
Я говорил об "Элитном Эскорте".
Elite Escorts'un adını verebilirim.
Он с сайта о гей-эскорте Copenhagenstallions.dk.
Bu bir eşcinsel eskort sitesinden. KopenhagAygırları.dk.
Энни работала в эскорте.
Annie eskortluk yapıyormuş.
Какие опасения? Это касается ее репутации, потому что она работает в эскорте?
Eskort olması nedeniyle karakter ıvır zıvırı gibi mi?
Хочу поблагодарить вас, Капитан, что согласились на эту встречу, но в вооруженном эскорте нет надобности.
Bu toplantıyı kabul ettiğin için, tekrar teşekkür ediyorum, yüzbaşı, ama bu muhafızlara ihtiyaç yoktu.
3 года назад она работала в высококлассном эскорте на Манхэттене.
3 yil önceye kadar Manhattan'daki yüksek düzey bir eskort servisinde calisiyormus.
Она была в эскорте, что делает выбор обуви еще более необычным.
Kızın hayat kadını olması ayakkabı seçimini çok daha fazla ilginçleştiriyor.
А меня повязали, когда я работал в мужском эскорте.
Bir keresinde eskortluk yaparken yakalanmıştım.
Я знаю, что он зарабатывает на эскорте.
Burada kızları çalıştırdığını biliyorum.
Этот мужчина, работавший в мужском эскорте, по данным полиции, был задушен.
Polise göre olay yerinde boğularak öldüğü sanılan genç jigolo olarak biliniyor.
Это убьёт его родителей, если они узнают что он работал в эскорте.
Onun bir eskort olduğunu öğrenmeleri, ailesini mahvederdi..
- Я в похоронном эскорте.
- Bir cenazeyi gözetliyorum.
Я славно оторвался в эскорте в нем.
Onun içinde bir escort'la ne çılgın atmıştım ama.
У меня есть судимость за работу в эскорте.
Eskort olarak bir kayıt var elimde.
Со стороны Парсонса проблем не будет, но он обязательно настоит на вооруженном эскорте.
Bu Parsons için sorun olmaz, ama silahlı refakatçiler konusunda kesinlikle ısrar edecektir.
Всё, что у нас есть, это наркотические галлюцинации тусовщицы, которая подрабатывает в высококлассном эскорте.
Elimizde sadece part time olarak yüksek kalitede eskort hizmeti verip ilaca bağlı halüsinasyon gören bir parti kızı var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]