Я напишу тебе Çeviri Türkçe
236 parallel translation
Доедем до Аляски, я напишу тебе.
Alaska'ya vardığımızda sana yazarım.
- Я напишу тебе, мам.
Sana yazacağım, anne.
Я напишу тебе, когда у меня будет время.
Vakit bulursam sana yazacağım.
Я напишу тебе рекомендацию.
Sana bir referans mektubu yazacağım.
- Я напишу тебе. - Куда?
- Sana yazarım.
Ладно, я напишу тебе прямо сейчас.
Pekala. Hemen simdi yazarim.
- Ты не будешь против, если я напишу тебе?
- Mektup yazsam sorun olur mu?
" Я напишу тебе обо всем.
Her şeyi yazacağım.
- Я напишу тебе список фруктов, ладно?
- Sana meyva listesini hazırlıyorum, tamam mı?
Я напишу тебе записку.
Senin için mazeret mektubu yazarım.
Я напишу тебе рекомендательное письмо.
Sana bir tavsiye mektubu yazacağım.
Боже, Найлс. Я напишу тебе речь которая бросит вызов твоим сценическим талантам.
Histriyonik bakış açını tamamen değiştirecek bir konuşma yazacağım.
Я напишу тебе рецепт, если хочешь.
Eğer istersen, tarifini veririm.
Я напишу тебе.
Sana yazacağım.
Я напишу тебе, когда уеду.
Oradan sana yazarım.
- Да. Я напишу тебе отчёт.
Sana bir not yazarım.
Может, я напишу тебе письмо прямо сейчас.
Sana şu anda bir mektup yazabilirim.
Я напишу тебе адрес и так далее.
Ben detayları sana e-postayla yollarım o zaman. - Peki.
Я напишу тебе название лекарства.
Sana ilacın adını yazacağım.
Дай мне свой номер, я напишу тебе.
Bana telefonunu verde sana tarif edeyim.
Я напишу тебе письмо для моего предсмертного конверта.
Tamam. Ölüm dosyamız için sana bir mektup yazacağım.
Я напишу тебе.
Sana mektup yazacağım.
Помочь тебе. Думаю, что я напишу...
Sana yardımı dokunacak...
Я тебе напишу.
Sana yazarım. Yazma.
Не волнуйся, я тебе напишу.
Vardığım gibi sana yazacağım.
- Тебе я напишу "по-дружески".
- Sana "Dostuma" diye yazıyorum.
Дай мне первое название, которое придёт тебе в голову, и я напишу книгу всего за два дня!
Bana rastgele bir başlık söyle... ve iki günde yeni bir kitap yazayım!
Я напишу о тебе.
Senin hakkında yazacağım.
Я тебе напишу.
Sana mektup yazayım.
Только в Данию. Я тебе напишу.
Sana yazacağım, Witek
Когда я приеду, я тебе напишу.
Oraya varinca sana yazarim.
Я тебе напишу об этом, ты все поймешь.
Yazdığım zaman, anlarsın.
- Да. - Я обязательно напишу о тебе.
Bunu sana yazmalıydım.
- Подожди, я тебе напишу.
- İsmin içinde h harfi var mı? - Bekle, senin için yazayım.
Я напишу тебе.
İyi geceler.
Я тебе письмо напишу.
Yazıp imzalayacaksın.
Я напишу о тебе в журнале!
Senden dergimde bahsedeceğim!
Я напишу колдовскую музыку, а ты придумаешь сюжет,.. ... который будет сопровождать мою музыку, тебе понятно?
Müziğime eşlik etmek için, sana büyülü müziği ve hikayeyi yazacağım, Bu konuda hemfikir miyiz?
Я напишу тебе расписку.
Sana makbuzunu vereceğim...
В следующий раз я тебе письмо напишу.
Gelecek sefer mektup yazarım.
Я тебе напишу подробную инструкцию.
Sana bir kullanım kılavuzu vereyim.
Я напишу тебе?
Sana yazacağım.
Я тебе напишу.
Sana sık sık yazarım.
Ну тогда я тебе ещё и напишу!
Olduğu gibi bir mektuba yazarım o zaman ben de!
Я с радостью тебе напишу, но это займет несколько дней.
Memnuniyetle bir tane yazarım. Birkaç gün alır.
Когда ты начнешь швырять людей на 10 метров я и о тебе классную статью напишу.
Birini on metre fırlat senin için de güzel şeyler yazayım.
- Я напишу не совсем о тебе, ты тему мне подбросила.
Sen benim esin kaynağım olacaksın. Ne için?
Я напишу о тебе в своей автобиографии.
Yaşam öyküme senin hakkında da yazacağım.
Теперь это история реинкарнации в Китае. Я ещё напишу тебе об этом.
Sana e-mail ile göndereceğim.
— Ага, я тебе сейчас напишу адрес.
- Evet, bak adresini sana yazacağım.
Я напишу тебе адрес.
Sabah 8 : 00'de görüşürüz.
я напишу 96
я напишу ему 17
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
я напишу ему 17
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252