Я отойду на минуту Çeviri Türkçe
20 parallel translation
- Я отойду на минуту?
Bana bir dakika izin verir misiniz?
С вами знакомясь, С Вашего позволения, я отойду на минуту?
Bir saniye lütfen.
Я отойду на минуту?
Birazcık müsaade eder misiniz?
Я отойду на минуту.
Sizi birkaç saniye sonra tekrar yoklarım.
Извините, я отойду на минуту?
Bir dakika izin verir misiniz?
Росс, расскажи Бенджамину о своём проекте. Я отойду на минуту.
Ross, ben tuvaletteyken neden Benji'ye teklifini anlatmıyorsun?
Я отойду на минуту.
Hemen dönerim.
- Я отойду на минуту?
Susan, bize biraz müsaade eder misin?
Я отойду на минуту?
İzin verir misiniz?
Извините, я отойду на минуту.
İzninle.
Я отойду на минуту?
Bir dakika bekler misin?
Чувак, я отойду на минуту.
Dostum, hemen döneceğim.
Я отойду на минуту?
Bir dakika izin verebilir misiniz?
- Извини, я отойду на минуту.
- Bana bir dakika izin verir misin?
Я отойду на минуту.
Bana bir saniye müsaade eder misiniz?
Я отойду на минуту.
Lavaboya gitmeliyim.
Я отойду на минуту?
Bir saniye müsaade eder misiniz?
Милая, я отойду на минуту?
Hayatım, bana bir dakika müsaade eder misin?
Прошу прощения, джентльмены, я на минуту отойду.
İzninizle, beyler. Hemen döneceğim.
Я только отойду на минуту.
Bir dakikalığına şu köşedeki yere gidiyorum.