Angels Çeviri İngilizce
4,504 parallel translation
Eğer melekler birbirlerini öldürüyorsa elimden geleni yapmam gerekiyor.
Well, if angels are slaughtering one another, I have to do what I can to help.
Bu melekler doğranmış.
These angels, uh, they were butchered.
Bu bazı melekler için saygınlığım olmadığı anlamına gelir.
That means I'm not in good standing with certain angels.
Bütün meleklerin düşmesini sağlayan benim.
I was the one who caused all the angels to fall.
Cennette hiç melek yok.
No angels are in heaven.
Ve aptal melekler de olmayacak.
And no more stupid angels.
Milletin bedenlerini meleklere pazarlıyor.
Selling folks on being meat suits for angels.
Hangi meleğin beden alacağını kontrol edemediği için savunma gücü çok azalmış olabilir.
Maybe softening up thousands at a time, he wasn't able to control what angels got let in.
Meleklerin pislik olduğunu her zaman söylemiyor muyum?
Haven't I always said that angels are dicks?
Siz tanrının ve meleklerin mücadele için tam düşündüğü kişilersiniz.
You are exactly what God and his angels have in mind for the crusade.
Melekler sevginizden fazlasını istemiyorlar.
The angels want nothing more than to feel your love.
Crowley melekleri düşüren büyünün geri dönüşü olmadığını söyledi.
Crowley said the spell that cast down the angels was irreversible.
Sadık olmayan melekler işkence görüp öldürülüyor.
Angels are being tortured and killed if they don't pledge loyalty.
Melekler melekleri öldürüyor.
Angels butchering angels.
Düşerken birçok melek öldü.
A host of angels died en they fell - -
Melekler düşerken ölmüş.
He died when the angels fell.
Melekler birbirlerini öldürürken arada insanlar kaynıyor. İçerideki insana ulaşıp meleği dışarı atmasını sağlasak nasıl olur?
And when the angels kill each other off, the humans are taking it in the teeth, so what if I wanted to clue the human in so that he or she could spit the angel out?
Kırmızı liderden kırmızı mangaya. Yakın kol uçuşu. Melekler 22.
Red leader to red section, Close formation, Angels 22, Over,
Onlar melekler şehri- - kaypak, rüküş melekler, ama sonuçta melekler.
They're a town of angels- - greasy, denim-clad angels, but angels nonetheless.
Sen hayaletlere ve meleklere inanıyorsun belki Santa Claus'a bile ama senin yüzünden dünyaya artık farklı bakıyorum.
"You believe in ghosts and angels, " and maybe even Santa Claus, " and because of you, I've started to see
İhtiyacı olduğu anda melekleri neredeymiş?
Where were her angels when she needed them?
Sonra bir gün Hayvan Koruma Polisi'nde "Bebeklerimi almayın hayattaki tek varlığım bu 27 melek." diye çığlık atarsın.
And then, one day, there you are on Animal Cops, screaming, "Don't take my babies! These 27 angels is all I got!"
NCIS 11. Sezon 7.
♪ NCIS 11x07 ♪ Better Angels Original air date on November 5, 2013
Birkaç Hells Angels üyesi ile ben soyunup LSD almaya karar vermiştik.
Me and a couple of Hells Angels decided to drop acid and get naked.
O şimdi meleklerle.
She's with the angels now.
"O şimdi meleklerle" mi?
"She's with the angels now"?
Melekler gelecek ve seni O'na götürecekler O'nun yanında olacaksın.
And then the angels will come and they will carry you to Him, and you will be by His side.
Bizler meleğiz ve bizler şeytanız.
We are angels and we are devils.
- Adalet Tanrısının yolladığı melekler.
Angels sent by the god of justice.
Melekler...
Angels...
Ve Enoch'un - doğruluğu şüpheli - kitabına göre, gökten gelen ve insanlarla çiftleşen "Gözcüler" bulunmaktaydı.
And the apocryphal Book of Enoch describes beings known as the Watchers, angels who fell from heaven and procreated with humans.
Tanrıların efsanelerine, meleklere, Dünya'ya gelen ve dişi insanlarla çiftleşen devlere inanılıyorsa ; bazı kanıtlar olması gerekmez mi?
But if legends of gods, angels, and giants coming to Earth and breeding with human females are to be believed, might there need to be some evidence?
Boston'da Angels Evlat Edinme Kurumu.
Boston Angels Adoption on Dartmouth.
Bir çok melekler-şeytanlar partisinde ve büyük bir gemide 6 yıl görev yapmış.
Odd Johaug. Done security on several Hells Angels christmas parties and six years on a whaling ship.
Oh, asla yeterince meleğin olamaz.
Oh, you can never have too many angels.
Ahirette çıkarım karşısına Münker ve Nekir'in.
I will speak to the angels on your behalf.
Onlar melekler vardır.
They're angels.
Ben onlar melekler, söyledim.
I told you, they're angels.
Cadılar şeytanlarla müttefik olmuştu, bilgelerse meleklerle birlik içindeydi. İki taraf da aralarındaki dengeyi sağlayarak dünyayı korumakla yükümlüydü.
The witches were in league with demons and the sages were allied with angels... they were responsible for protecting the world... by keeping the right balance between them.
Ve giderek büyüyerek melekler ve şeytanlar arasındaki tam teşekküllü bir savaşa dönüştü. Dünya hızla yıkıma sürüklendi.
The conflict grew and grew until it became a full-blown war between angels and demons... and the world was sent hurtling towards destruction.
Ve beş yüz yıl sonra da melekleri avlayan bir cadı belirdi.
The witch, who hunts angels, has returned...
Melekleri öldürmek hoşuna gitmiyor mu?
You enjoy killing angels.
Melekleri öldürüp şeytanlara sunmak bir yere kadar anlaşılır da madem yapıyorsun, biraz para kaldırmaya bak bu işten değil mi ama?
Killing angels and offering them up to demons is great and all, but she might as well do work more likely to make some money...
Melekler benim için çok çalışıyorlar.
The angels are working hard for me.
Melekleri görebiliyor musun?
Can you see angels?
Yaratıcı'nın dirilişine ramak kala melekler de yerinde duramamaya başladı.
With the resurrection of the Creator Jubileus at hand, the angels are restless.
Melekleri avladıkça sanki daha da güçleniyorum.
The more I hunt angels, the more powerful I feel.
Melekler mi yoksa?
Could they be angels?
Canavar gibi görünüyorlar.
Hey, are they really angels?
Charlie'nin Melekleri.
Charlie's Angels.
Bölüm "Better Angels"
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man