Aramaya devam edin Çeviri İngilizce
363 parallel translation
Siz diger herifleri aramaya devam edin.
You keep searching for those other mugs.
- Bulana kadar aramaya devam edin!
- Don't stop searching till you find them!
Kayalıklara da bakın, aramaya devam edin.
It will have to look between the rocks if necessary.
Aramaya devam edin!
Keep on searching!
Aramaya devam edin, gelmeyecektir.
One little comment and she takes the day off.
Yarın aramaya devam edin. Bu gece burada olanlardan kimsenin haberi olmasın, anladın mı?
Well, you must tell no one... no one what happened this evening, understand?
Köpeklerle etrafı aramaya devam edin.
Keep looking around with the dogs.
- Aramaya devam edin.
Keep looking.
- Aramaya devam edin.
- Secure underwater search.
Aramaya devam edin matmazel.
So, keep looking, miss.
Aramaya devam edin.
Keep searching.
Siz ikiniz, aramaya devam edin!
You two keep on searching.
Tabii ki aramaya devam edin.
Of course, keep calling.
İz bulana kadar etrafı aramaya devam edin.
You keep nosing around till you do get a smell.
- Aramaya devam edin, Bridie.
- Get on with it, Bridie.
Onu aramaya devam edin!
Keep looking for him.
Aramaya devam edin!
Keep looking for him!
Aramaya devam edin.
Keep looking.
Aramaya devam edin.
Acknowledged.
Aramaya devam edin.
Continue the search.
Nereye saklıyorlar bu makinelileri! Aramaya devam edin.
Where do these bastards keep the machine guns?
Aramaya devam edin.
- Shit! - Nothing doing.
- Romulanları aramaya devam edin.
- Keep trying to raise the Romulans.
Aramaya devam edin.
Well, keep trying.
Aramaya devam edin.
Go on looking.
Aramaya devam edin.
Keep searching!
Onu aramaya devam edin, kımıldayın hadi!
Come on, get the hell outta here. Gates look and go, over there.
Aramaya devam edin.
Keep searching, you guys.
Manny'yi aramaya devam edin, tamam mı?
You stay here.
Aramaya devam edin, bulursunuz belki!
Hey boss, they ain't here.
Aramaya devam edin.
Just continue the search.
Bunun dışında, aramaya devam edin... ta ki beni kovana dek, fişi çekene dek... ya da L.A.'da ki herkes iyileşene dek!
Otherwise, keep those calls coming... until they drag me off, pull the plug... or everybody in L.A. is cured!
Aramaya devam edin, bu taraftan çıkarsa kıstırırız.
Keep moving around, you'll trap him that way.
Tamam, aramaya devam edin.
All right, keep it up.
Bay Braden, aramaya devam edin!
Mr. Braden, continue the search!
Aramaya devam edin.
Keep going.
Eğer hatırlayan olursa, aramaya devam edin.
Well, if anybody can remember, go ahead and call it in.
Ve onları aramaya devam edin.
And keep them calls coming in.
- Aramaya devam edin.
- Keep looking. He's looking for us.
Haydi çocuklar! Aramaya devam edin!
Come on, guys, keep looking.
Aramaya devam edin!
Keep searching.
McDonald'ı aramaya devam edin.
Keep up the watch for McDonald.
- Aramaya devam edin!
- Keep looking!
Aramaya devam edin.
Keep lookin'.
Aramaya devam edin!
- No! Keep looking!
Aramaya devam edin.
Keep pushing.
Aramaya 008'i ilk gördüğünüz yerde devam edin.
Take the search back to where you first spotted 008.
Aramaya devam edin.
Keep on ringing him.
Aramaya devam edin, tamam mı?
Well, keep looking, okay?
Aramaya devam edin.
Now, keep lookin'.
Onu aramaya devam edin.
Keep looking for him.
aramaya devam et 50
devam edin 1943
devam edin lütfen 34
edinburgh 18
arama 36
aramadım 18
aramadı 31
aramana sevindim 17
devam edin 1943
devam edin lütfen 34
edinburgh 18
arama 36
aramadım 18
aramadı 31
aramana sevindim 17