Ayağa kalkma Çeviri İngilizce
154 parallel translation
Ayağa kalkma.
Don't get up.
Sen burada kal ve ayağa kalkma.
You stay here and keep low.
Şimdi, ayağa kalkma, tatlım.
Now, don't get up, dear.
Şimdi, siz ve karınız dışarıda yemekte iken, masanıza bir adam geldiğinde ayağa kalkma konusunda ne dersiniz?
Now, when you and your wife are out, how do you feel about rising when another man comes to the table?
Ayağa kalkma.
Don't stand up.
Evet, şimdi... Alçakgönüllülüğün birazcık, ayağa kalkma vakti.
And now, since humility seems to be a little hard on the knees,
- Ayağa kalkma.
- Don't get up, honey.
Hemen ayağa kalkma, daha hazır değilsin.
You're not ready to take on any tigers just yet. Lie down.
Ayağa kalkma.
Now stay down.
Ayağa kalkma.
You aren't going anywhere.
Hatip, ateşli hatiplerden, Algy Fitzroy ayağa kalktı ve kamaraya "Hislerinizi ifade etmek isterseniz ayağa kalkma sırası sizindir." dedi.
And the Speaker - a very fine speaker, Algy FitzRoy - he got up and he said, "lt is for the House to rise if it so wishes to express its feelings."
Haklarınız için ayağa kalkma zamanı.
Now is the time to stand up for your rights!
Bugün ayağa kalkma günü.
This is the day to stand up.
Ayağa kalkma.
You can't get up.
Memur gelip seni kurtarana kadar ayağa kalkma.
Don't stand up until the officer comes to rescue you from your prison.
Ne olursa olsun ayağa kalkma!
Do not get up! Whatever happens!
- Ayağa kalkma.
- Don't get up.
Ayağa kalkma!
Don't stand up!
Ayağa kalkma.
Stay down.
Ayağa kalkma, dövüş benimle!
Stand up, fight me!
- Ayağa kalkma eksersizleri yapıyor musun?
- You've been doing your standing?
Ayağa kalkma!
Stay put!
Ayağa kalkma Monty.
Stay down, Monty.
- Ayağa kalkma.
- Stay down.
Ayağa kalkma oğlum.
Stay down, boy. - No.
Ayağa kalkma.
Good boy.
Ayağa kalkma, tamam mı?
Don't stand up okay?
- Ayağa kalkma, Jason!
- And no rocking, Jason!
Ayağa kalkma yine.
Don't get up again.
Ayağa kalkma.
Sit down
Bu, ayağa kalkma ve sayılma zamanıdır.
It is a time to stand up and be counted.
Bu şarkı Kim için, bana ayağa kalkma ve bağırma isteği verdiği için.
This one's for Kim, who makes me want to stand up and shout.
Şimdi 21. yüzyıldayız... ayağa kalkma ve kendimizi bu fare labirentine sıkıştırdığımızı anlama zamanıdır.
And now in the 21 st Century, it's time to stand up and realize... that we should not allow ourselves to be crammed into this rat maze.
Hayır, ayağa kalkma.
Do not stand up.
Ayağa kalkma Robbie!
Stay down, Robbie!
Ayağa kalkma.
Stay low.
Ayağa kalkma lanet olası.
- Sack, will you just stop?
Ayağa kalkma, Jordan!
Stay down, Jordan!
Ayağa kalkma.
OK. Do not stand up.
Ayağa kalkma lanet olası.
Don't you fucking get up.
Silahı başının üzerinde tut ve sakın ayağa kalkma. Yoksa batarsın.
Hold the gun above your head and don't stand up, or you'll sink.
Hayır, ayağa kalkma.
I'm okay, sir.
Tarn, ayağa kalkma!
Cover me! Tarn, stay down!
Ayağa kalkma hiç.
Don't get up.
Şimdi ayağa kalkma.
Don't get up now.
Ayağa kalkma zamanı.
Time to stand up.
- Kalkma! - Ayağa kalk!
- Stay down!
Sakın ayağa kalkma.
Don't stand up.
Ayağa kalkma.
- Lie still.
- Ayağa kalkma!
Stay down.
Ayağa kalkma vakti, Allison.
It's time to stand up, Alison.
kalkma 97
kalkma vakti 31
kalkma zamanı 33
kalkmayın 47
kalkmama yardım et 21
ayağa kalk 879
ayağa 38
ayağa kalktı 19
ayağa kalkın 216
kalkma vakti 31
kalkma zamanı 33
kalkmayın 47
kalkmama yardım et 21
ayağa kalk 879
ayağa 38
ayağa kalktı 19
ayağa kalkın 216