English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ A ] / Aşık mı

Aşık mı Çeviri İngilizce

18,486 parallel translation
Ona aşık mısın?
You in love with her?
Ona hala aşık mısın?
Are you still in love with him?
Sana aşık mı olacaktım?
You think I'd fall in love with you?
- Ne? ! - Peggy, nişanı bozdu çünkü sana aşık olduğumu düşünüyor.
- Peggy, she broke it off with me because she thinks I'm in love with you.
Bu gece aşık olduğun kızı görebilmek ve onunla yatabilmek için bir şans istiyorsan parti için ateşli kızlar bulmama yardım etmelisin.
If you want to have any chance of seeing your lover tonight and getting laid, then you need to help me find hot girls for this party.
Ben en kısa biliyordum seni görünce anladım
I knew it, as soon as I saw it, I knew it.
"Artık eskisi gibi tatlı değilim"
"Oh, I'm not as cute as I used to be anymore," you know?
Sana karşı acımasız olmam kadar kızımıza karşı nazik ol... Güzel bir hayat geçirsin.
Be as kind to our daughter as I was cruel to you and she will have a wonderful life.
Sana aşık olduğu için ayrıldığımızdan beri mi diyorsunuz?
You mean since we broke up because he was still in love with you?
Tarım İstasyonlu Monty Green ve fabrika kızı Zoe Monroe, hoş geldiniz. Artık sıra bir sonraki aşamada. Yayılma ve rahatlama.
Welcome Farm Station's own Monty Green and factory girl Zoe Monroe as we begin our next crucial phase... expansion and salvation, and this will lead the way.
- Tam bu kısımda içindeki Gölge Avcısı'nı ateşleyip asıl kaderini kabullenmen için moral konuşması mı yapmam gerekiyor?
Is this the part where I give you the pep talk about harnessing your inner Shadowhunter and accepting your true destiny?
Esasında benim söylemeye çalıştığım sanırım annesine aşık oldum.
I think I'm in love with her mom.
Sanırım artık % 100 asılacağım.
Now it's more like 100 % chance of me, like, jacking off.
Asıl sorduğun bunu yapamadık, bari bunu yapalım mı?
So what you're really asking is, do we want to fish or cut bait?
- Sana aşık değilim.
I'm not in love with you
Seti ilgilendiren kısım her zamanki iş olduğu.
As far as the set is concerned it's business as usual.
Öyle ki kapitalizmin inkarını açık açık ifade ediyor ve kendi yıkımını finanse etmek için dahil olabilir.
As such it expresses the contradictions of capitalism, and can be enlisted to finance its own destruction.
Merhaba Eddie. Yarın haberi yayınlıyorum. Kibarlık yapıp önceden söyleyeyim dedim.
Hello Eddie, I'm notifying you as a courtesy before I run tomorrow's story.
Katja'ya hiç aşık olmadım.
Excuse me, I was never in love with Katja.
Bak, insanlar eninde sonunda polisleri bulacak ve burası aşırı ilgi çekecek sonra şeytan kıçımıza yapışacak.
Listen, eventually folks are gonna find those cops, And this place gonna get hotter Than the devil's ass crack,
Sen de gittiğin her yerde yetişkin olmasından benim kadar sıkıldın mı?
Are you as sick as I am of having grown-ups everywhere you go?
Depozito olarak yanımıza 5 bin dolar aldık.
We're taking 5,000 as a deposit.
Senin için bir sigara yakacağım şimdi. Daha doğrusu dışarı çıkınca.
I'm, uh, I'm smoking a cigar for you right now... as soon as I get outside.
Bildiğiniz gibi kuraklık nedeniyle yıllarımız yok.
And, as you know, with the drought, we don't have years.
Bu üç aylık faiz, 100 milyonun % 3.3'ü bu da demektlr ki arkadaşça ayrılmamız için bana 100,825,000 dolar vermen lazım.
That's 100 mil at 3.3 % for three months, which makes 100,825,000 dollars you pay me back, and we part as friends.
zırlaması geldiğinde... öyle gereksiz karmaşık bir yolla, fakat şimdi seni lanet çeneni kapaman için annene söyleyeceğim.
About something simple in such an unnecessarily complicated way, but as your mother, I'm gonna tell you right now... To shut the fuck up.
Birçok büyük sorun atlattık. Birçoğu gardiyanların istifası yüzündendi. Hatırlatırım, bu da olabileceğini düşündüğüm ve sizi uyardığım bir konuydu.
We've had big problems, mostly due to the guards walking out, which, if you remember, I warned as a possible reaction
Artık senin dediğini yapacağım.
Now I'll do exactly as you say.
I cehennem gibi deli değilim, ve ı'm vermeyeceğim artık take it.
I am mad as hell, and I'm not gonna take it anymore.
Bir kıza aşıktım.
I was in love with a girl.
Evet, sanırım Quagmire'a göre artık kendisi tamamen bir Koreli.
Yeah, I guess as far as Quagmire's concerned, he's totally Korean now.
Gerek yok, fiyat biraz fazla elbette ama etrafıma baktığımda tek gördüğüm yapacağım kıyım.
No need to, sure your price is steep, but as I look around, all I can see is I'll be making a killing.
Salem gırtlağına kadar mülteci dolu. Sanki son birkaç haftada savaş, apansızın kızımış gibi.
Our Salem chokes on refugees as war has heated up out of nowhere these past few weeks.
Onlar kapıyı kırarken annen dua ediyordu. Adamlarımı vurdular beni yere yatırdılar ve yüzümü döndürüp olanları izlettiler.
She prayed as they broke down the doors, as they shot through my men, as they pinned me to the ground, turned my face and made me watch.
Kendin kadar zalim ve barbar birini bulabilmek için başka kıtaları da araştırmışsın anladığım kadarıyla.
I gather your search had to span continents to find someone as cruel and as savage as you.
Sevgiliniz hem fotoğrafçı, hem de elektronik bankacılık uzmanı mıydı?
Your lover was a computer banking expert as well as a photographer?
Kız arkadaşımı kahvaltıya götürüp müşteriyle öğle yemeği olarak faturalamak için.
Taking my girlfriend out for a porcini omelet and billing it as lunch with a client.
Ve hayatımı kurtarmak için kılıcı eline aldığında sen de gösterdin.
And you showed me, as well, when you took up the sword to save my life.
Taiana'ya aşık değilim ki ben.
I'm not in love with Taiana.
Bu yer beni üç aydır tuttuğunuz yer kadar şık değil kusura bakma.
I'm sorry this place isn't as fancy as the cage you kept me in for 3 months.
Birkaç gündür insanların Black Canary'i bir suçluymuş gibi göstermeye çalışmasına tanık olmak zorunda kaldım.
In the past few days, I have had to sit and listen to people try and paint the Black Canary as a criminal.
O kıza karşı aşırı derecede siber zorbalık yaptığımız için tekrardan özür dileriz.
Again, we're very sorry we cyber-bullied that girl to death.
- Meg, artık metal detektörlü adam olduğumdan kahvaltımı, cildim kızarıp karardıkça turistlere hükmedebileceğim kumsaldaki kafeteryalarda yapmaya başlamalıyım.
Well, Meg, now that I'm a metal detector guy, I gotta start eating breakfast at on-the-sand cafés, where I will judge tourists as my skin browns and hardens.
Evet, sana seve seve bir mülakat ayarlarım. Ve beyaz bir kadın olarak burada bir azınlık olursun, tabii alkolik değilsen.
Yeah, I'd be happy to get you an interview, and as a white woman, you'd be a minority here, unless you're an alcoholic.
Bir posta çalışanı olarak başkanlık için 6004'üncü sırada olduğumun farkında değil misin?
Don't you realize, as a postal employee, I'm 6,004th in line for the presidency?
Kimse tanımıyor ama kız zengin, Ray William Johnson gibi zengin. - O da kim ya?
No one knows, but she's rich, as rich as Ray William Johnson.
Üzgünüm Chris ama şunu kabul etmelisin ki, şu andan itibaren insanlar seni seks delisi bir sapık olacak görecekler ve bunu değiştirmek için yapabileceğin bir şey yok.
You can't. I'm sorry, Chris, but you're just gonna have to accept that from now on, people are gonna see you as a sex-crazed pervert. And there's nothing you can do to change that.
Yeğenime aşık olmamın yanlış olduğunu mu düşünüyorsun?
Do you think that it's wrong that I'm in love with my nephew?
Sana aşık Özür çünkü.
Because I'm in love with you.
Yarışın üçüncü yılı olan 1906'da, Bu yeni spora tanık olmak için 2 milyon kişi çıktı Erkeklerin ve makinelerin takım arkadaşları olarak birbirine bağlandığını söyledi.
By the third year of the race, 1906, 2 million people turned out to witness this new sport where men and machine were linked as teammates.
Bence hazırlık her bit eşit, yalnızca sorun, Bu yeni bir araba olduğuna Ve daha önce çalıştırdığımız başka herhangi bir otomobille ilgili değil.
I think the preparation is every bit as equal, only problem is, that this is a new car and it isn't related to any other car that we've run before.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]