English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Bakalım neler olacak

Bakalım neler olacak Çeviri İngilizce

180 parallel translation
"Şimdi sadece bir dost olsan da Bakalım neler olacak daha sonra"
"Though now you're just a friend to me I wonder what the end will be"
Bakalım neler olacak.
Let's see what happens.
- Sen bir başla, bakalım neler olacak.
- You start it and see what happens.
Ama elimden geleni yaparım. Bakalım neler olacak.
But take this around anyway and see what happens.
Baksana, neden bir süre burada kalmayı denemiyorsun, bakalım neler olacak?
Look, why don't you try it out here for a while, see what happens?
Bir süre daha dene. Bakalım neler olacak.
Try it for a while, see what happens.
Bakalım neler olacak? " dedi.
Let's see what happens. "
- Bakalım neler olacak.
See what happens.
Bakalım neler olacak.
See what happens.
- Bakalım neler olacak.
- Let's see what happens.
Türevsel dalga akımını değiştireceğim, bakalım neler olacak.
I'll change the differential current patterns, see what happens.
- Bakalım neler olacak.
- We'll see what happens.
Bak bakalım neler olacak?
See what happens?
Çalışmak için daha yaratıcı, modaya uygun yerlere baktım bakalım neler olacak, 156 yaşındaymışım gibi hissediyorum.
I looked for somewhere creative to work, trendy, and see what happens, I feel like I'm 150 and six years old.
Şimdi, bakalım neler olacak.
Now, let's see what happens.
Bakalım neler olacak.
We'll see how it goes.
Biz harekete geçmeden önce bakalım neler olacak.
Let's see how this plays out before we make any further moves.
Olabilir. Bakalım neler olacak.
You probably can see.
Bakalım neler olacak.
Let's see if he's got the nerve to come down.
Biraz daha yakınlaşta, sonra bak bakalım neler olacak.
Come a little closer, then let's just find out what happens.
Görelim bakalım neler olacak.
Let's see what happens.
Biliyorum ama yine de bir deneyelim ve bakalım neler olacak.
Oh, I know. Let's just give it a shot and see what happens.
Bakalım neler olacak.
"Let's see what happens."
Annem yine dünyayı ele geçirmeye çalıştığını öğrenince bak bakalım neler olacak?
Just wait till Mom finds out you tried to take over the world again.
Hiçbirşey için söz veremem fakat bu gece tiyatroya gelin sizi kameranın önüne koyalım, bakalım neler olacak.
I can't promise anything but come by the theater tonight I'll put you in front of the camera, see what happens.
Bakalım neler olacak.
Let's see what's poppin'.
Bakalım neler olacak.
That's the way it's going down.
- Dur bakalım neler olacak.
- Let's see what we are to do.
- Tamam, senin istediğin gibi kalsın. Bakalım neler olacak.
We'll leave it your way and see how it works out.
Bakalım neler olacak?
What's it going to be?
"ve bakalım neler olacak."
"and what is gonna happen."
Bakalım bir sonraki karşılaşmamızda neler olacak.
Let us see how it holds up at the next meeting.
Bakalım kartlara neler olacak.
Let's see what it does for the cards.
Bakalım bu akşam neler olacak?
Let's see what happens tonight.
Pazartesi neler olacak, bakalım.
And I'll see what's happening on Monday.
Chino'dan gelip büyük bir partiye katılacağım. Bakalım neler olacak.
- invite the kid from Chino to the big party and then see what happens
Bakalım onunla bütün gece konuşunca neler olacak.
See what happens when you keep him up all night talking.
Bakalım şimdi neler olacak?
The shit is steaming.
- Bakalım daha neler olacak?
That's all! - What's next?
Şu an ateşi olduğunu biliyorum ama serin sarmaş dolaş bir Bud, onu rahatlatınca neler olacak bakalım.
I know she's got a fever now but wait till she feels the relief from a cool, long-necked Bud against her head.
Bakalım şimdi neler olacak.
This should be interesting.
Şimdi bir bakalım burada neler olacak.
Now let's just figure out what's gonna happen here.
Gözlemeyle başlayalım, bakalım, neler olacak.
Let's start with the waffles and see what happens, huh?
Bakalım sonra neler olacak?
Let's just see what happens.
- Bakalım neler olacak.
Let's see how things go.
Böylece, yerçekiminin bu yeni tarifiyle, biraz önce bahsettiğimiz kozmik felaketi yeniden inceleyelim Bakalım güneş birdenbire yokolunca, şimdi neler olacak.
Einstein came to think of | the three dimensions of space and the single dimension of time as bound together in a | single fabric of space-time.
Neler olacak bir bakalım.
Lets see what you got.
Bakalım ilerleyen saatlerde neler olacak.
Let's see how the evening goes.
Bakalım bu sefer neler olacak.
Let's see what happens this time.
Bakalım daha neler olacak?
I wonder what's gonna happen from now.
Bakalım neler olacak.
We'll look into it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]