Baron Çeviri İngilizce
2,585 parallel translation
Korkunç İvan, Baron Mavi Sakal, Rasputin, senaryo yok, mesai arkadaşı yok.
Ivan the Terrible, Gilles de Rais, Rasputin, no script, no colleagues.
Ben Baron Mavi Sakal.
I'm Gilles de Rais, Bluebeard.
Baron Mavi Sakal kostümü lekeli.
The Gilles de Rais suit is stained.
Aklıma gelmişken, Baron kostümün sergilenebilirdi.
By the way, your Gilles suit could be exhibited.
- Bu bir Le Baron?
Is that a Le Baron?
Theresa Baron'un ölümü hakkında size birkaç sorumuz olacak.
We have a few questions to ask you about the death of Theresa Baron.
Bayan Baron'ı tanıyor muydunuz? Hayır.
Did you know Ms. Baron?
Theresa Baron'ın cesedini burada bulduk.
This is the spot where we found Theresa Baron's body.
Theresa Baron'ın etrafındaki izler, onun parmak izleriymiş.
We just got confirmation. His prints were found at the scene of Theresa Baron's murder.
- Theresa Baron'ı, Philip Lopez öldürdü.
Philip Lopez killed Theresa Baron.
Haham Barrons numarasını iki kez değiştirmiş.
Rabbi Baron says he's changed his number twice.
Ben babamın baş düşmanının Baron Underbheit olduğunu sanıyordum.
Why, that dime-store Dr. Doom isn't fit to... just you wait till your father calls me back! Underbheit?
Jean de Simier, St. Marc Baronu'nun baş yaveri ve Anjou Dükü'nün başlıca can yoldaşıyım!
Jean de Simier, chief aide to the Baron de St. Marc, and chief darling to the Duke of Anjou.
Ağbim haçlı seferlerine katılalı 26 sene oldu şimdi ise Kudüs Krallığının hakiki bir baronu olarak geri dönüyor.
It's been six and 20 years since my brother took the cross. Now he returns an actual baron of the kingdom of Jerusalem.
Ben, Godfrey! İbelin Baronu!
I am Godfrey, the baron of Ibelin.
Şövalye ve İbelin Baronu, ayağa kalkın!
Arise a knight and baron of Ibelin.
- Ben de İbelin Baronu'yum.
And I am the baron of Ibelin.
İbelin Baronu'nun yaşlı olduğunu söylüyor.
He says the baron of Ibelin is old.
Ben yeni Baron'um.
I am the new one.
Bir şövalye ve İbelin Baronu olarak kalk!
Rise a knight and baron of Ibelin.
Bu adam Baron Von Doggy Style.
This guy, here? Baron Von Doggy Style.
Baron benim için çok özel bir adam.
The Baron is a very special man to me.
Diyelim ki ben Baron'a eşlik ediyorum.
Say I'm entertaining the Baron.
Dalga geçmeyin, Baron, bu onun ilk seferi.
Don't tease, Baron, it is her very first time.
Baron, Nobu-san sevgili Hatsumomo'muz ve onun o zarif General'i.
The Baron, Nobu-san our beloved Hatsumomo and that dapper General of hers.
- Size gelemeyeceğimi söyledim, Baron.
Baron, I told you I can't go.
Sayuri malikanenizdeki çiçeklerin içinde büyüleyici görünmez miydi, Baron?
Baron, wouldn't Sayuri look stunning among the flowers on your estate?
Bu güzel bir fikir, Baron.
That's a fine idea, Baron.
Baron'umu çok iyi tanıyorum, Sayuri.
Trust me, I know my Baron, Sayuri.
Baron çok nazik biri.
The Baron is too kind.
Baron Miyako'ya geri döndüğünde Mameha'nın yanında giyeceğim.
I will happily try it on with Mameha when the Baron returns to Miyako.
- Baron'u senden daha iyi tanırım.
I know the Baron better than that.
Dr. Yengeç, Baron'a karşı teklif verdi.
Dr. Crab was opposed by the Baron.
Benim Baron'um.
My Baron.
Baron servetini kaybetti ve intihar etti.
The Baron lost his fortune and committed suicide.
Sayuri, zavallı Baron'um ceplerini taşlarla doldurduğunda çaresiz kaldım.
Sayuri, when my poor Baron filled his pockets with stones I was desperate.
Bir zamanlar, bir bakışınla Baron gibi bir adama diz çöktürebileceğini hatırlatarak.
- To remind you that, once with a single glance, you could bring a man like the Baron to his knees.
Baron, bunu danna'm olduğu zaman vermişti
The Baron gave it to me when he became my danna.
Baron'dan hoşIanıyordun, değil mi?
You had feelings for the Baron, didn't you?
Hırsız baron, üç neslin kaybetmesine yol açar. Her biri diğerlerinden daha zayıf.
A robber baron begets three generations of losers... each lamer than the next.
Savaş Baronu.
Baron Battle.
Baron Rothschild için çalışmayacaksın.
You are not working for the Baron Rothschild.
Birbirimizi iyi tanıyoruz.
We know you, Baron.
- Ben Baron.
- Baron. - Dessler.
- Baron, tamamız.
- Baron, it's a go.
Baron, geriye çekil.
Baron, drop back.
Baron öldü.
- " This is Alden.
Fayed de.
Baron's dead. " So is Fayed.
Le Baron.
A Le Baron.
Senin adını ağzına aldığına hiç şahit olmadım.
Hey, I always thought Baron Underbheit was Dad's archenemy.
- Baron, durumun nedir?
- Baron, what's your status?