Bebekler Çeviri İngilizce
2,965 parallel translation
Yarışacak tüm bebekler, başlangıç çizgisine getirilsin.
All babies in the race, come up to the starting line.
Bebekler beni hayat hakkında düşünmeye itiyorlar.
Die, die, die, die, die!
Bebekler güzel götürürler bu işi. Her neyse, Wilbur seçmeleri kazanamadı ama ben bir bölüme girdim.
♪ ♪ 200 years ago, God looked down at the beauty of Virginia and shed a tear of joy.
Bu bebekler, ekonomik durgunluk falan dinlemiyor.
Those babies are recession-proof.
Bebekler dondurma yiyebiliyor mu?
Can babies have ice cream?
Sen arayana kadar bebekler gibi uyuyordum.
Well, I was sleeping like a baby till you called.
Bebekler için küçük bir taşıyıcı yok muydu? Hani pomeranian'larınki gibi?
Don't they make, like, a little carrier thing for babies like they do for pomeranians?
Bu bebek geldiğinde, yemek, kıyafet... ve yaşayacak bir ev isteyecek, çünkü bebekler bu konularda bencillerdir.
When this baby comes, it's gonna want food and clothes and a home to live in, because babies are selfish that way.
Yetişkinlere eğlence olan bu şey bebekler için eziyete dönüşmüş.
It's just cruel punishment, for adult entertainment.
Bebekler arası iyi olan hiç bu kadar kimseyi görmedim.
I have never seen anyone better with babies.
Bebekler.
Babies.
- Ebelemece bebekler için.
- Tag is for babies.
- Ebelemece bebekler için mi?
- Is tag for babies?
Nasıldır bilinmez bebekler sevimlilikten keramete doğru giderler.
Babies go from unknowable to... to cute to... Miraculous. It builds.
Bebekler büyüdükçe daha fazla mama tüketir.
As they get bigger they take a tin a week
Bebekler ve köpekler arasında.
The war between dogs and babies.
Köpeklere karşı bebekler. Biraz tatlı sayılır ama...
It was dogs versus babies, so it was still pretty cute, but...
Peki o bebekler Canine Cabana Bakımevi ve Norma'nın Bakımevi sınırlarında yaptıkları katliamlarda bize yüklenmediler mi?
Did those babies take it easy at the massacre on the border of The Canine Cabana and Norma's Day Care?
Gençken bebekler gibi uyurdum.
When I was young, I could sleep like a baby.
Bebekler çok fazla uyurlar Pam.
Babies sleep a lot, Pam.
Bebekler, yürüyün.
Infants, let's move.
Jack'in yaptığı şey bir "uff" du, kadınların ve bebekler gibi.
What Jack did is a "whoopsie-daisy," like a baby or a woman would do.
Sonuçta bir köpek kayboldu mu, herkes üzülür, çünkü bebekler için içecek köpek sütü kalmamıştır.
After all, when a dog goes missing, everyone's upset'cause there's no dog milk for the babies.
- Git küçük gönüllü bebekler yap.
- Go make little volunteer babies.
Bebekler gibi.
Like a baby.
Bütün bu bebekler- - adamın nasıl bir psikopat olduğunu gösteriyor.
All these freaky dolls- - just how I pictured this guy's lair.
Orası vaftiz edilmemiş bebekler için
That's for unbaptized babies.
Yeni dogan bebekler büyükbas hayvanlar gibi isaretlemeye baslamislardi.
Those newborns were being marked like cattle.
O bebekler... masumlardi.
Those babies were... Innocent.
Konuşan bebekler, George.
Talking dolls, George. Did they sell any dolls?
Gördüğünüz gibi, oyuncak bebekler özel parçalar.
As you can see, the dolls are a specialty item.
Oyuncak bebekler, çocukça bir üslupla alınmış kayıtlar... Sinirlerimi bozmaya çalışıyor. - İşe yarıyor mu?
The dolls, the childlike voice recordings - he's trying to get under my skin.
Bu bebekler benim gurur kaynağımdır.
I'm quite proud of these little babies.
Bebekler gibi, ama kendilerine has bir mantıkla.
Just like babies, but with a mind of their own.
Hayır çünkü 450 gramın altındaki bebekler yaşamaz.
Uh, no, because babies that weigh less than 16 ounces... don't survive.
Çocuklar, çok iyi bebekler yapıyorum.
Guys, I make really good babies.
Uyumak için kabinde yatakları vardı, ve bu bebekler, bir jakuziyi dolduracak kadar yeterli dizeli tutmak için imal edilmişti.
They were sleepers, so they had a bed in the cab, and these babies were built to hold enough diesel to fill a hot tub.
Yani, söylemek istediğim şey... Bebekler ve emekleyenler falan...
- So, what I... what I'm really saying is that it's like babies and... and toddlers...
Adam der ki "Dün gece bebekler gibi uyudum." Doktor şaşırır. "Ne yaptınız?"
Man says, "Last night, I slept like a baby." Doctor's amazed. "What did you do?"
İçki yiyin, sizi küçük bebekler.
Eat booze, little baby girls.
Bebekler iyi mi?
Are the babies okay?
Bebekler gibi.
Uh, oh... like a baby.
Bu bebekler makineli tüfek gibi.
These babies are like stun guns.
- Bu bebekler bunca zamandır karşı dairede miydi?
What? Have those been living across the hall all this time?
Hayır, bebekler hastalanır.
No, babies get sick.
Bu bebekler seks gücünü arttırır ama aynı zamanda uyuşukluğa konuşma bozukluğuna, düşük kalp ritmine ve kusmaya neden olur.
I mean, these babies can increase your sex drive, but it also can cause drowsiness and slurred speech, low heart rate, vomiting...
Bütün bebekler böyle kokar.
All babies smell like that.
Bütün bebekler tipki sana benziyor.
Every baby looks just like you.
Bebekler.
Oh, God, I think I'd rather have indigestion.
Bebekler! Yaşasın!
Babies.
Bebekler büyür.
It happens.
bebeklerim 28
bebek 1147
bebek geliyor 31
bebek mi 61
bebek gibi 18
bebek nerede 56
bebek nasıl 31
bebek yüz 17
bebek adımları 21
bebek 1147
bebek geliyor 31
bebek mi 61
bebek gibi 18
bebek nerede 56
bebek nasıl 31
bebek yüz 17
bebek adımları 21