English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ B ] / Beceremedim

Beceremedim Çeviri İngilizce

453 parallel translation
Bunu yapmayı hiç beceremedim.
I never could do that.
Özür dilerim efendim, beceremedim.
Sorry, sir, couldn't make it.
Beceremedim, ama bu grubu nasıl idare edeceğini söyleyeyim.
I blew it, but I want to tell you how to run this group.
Ben beceremedim, ama fikir yanlış değil.
My blowing it doesn't mean that idea was wrong.
Her şeyi idare edeceğimi söyledim, ama beceremedim.
I said I'd take care of things and I let you down.
Beceremedim.
I'm not frightfully good.
Kaç defa denediysem de bir türlü ateş yakmayı beceremedim.
How often had I seen my servants do this, Yet I a master of servants couldn't even build my own fire
Ben babama bile bakmayı beceremedim.
I can't even take care of my father!
Biliyorsun, Yvonne benim hatamdı.Beceremedim.
You know, Yvonne it was my fault. I was clumsy.
Ben bunu hiç beceremedim.
I could never do it at all.
Ben yakmayı bile beceremedim.
I couldn't even make it light.
Ama sanırım beceremedim...
this evening was for me. But I would like so much to see you again.
Şimdiye kadar güzel konuşmayı hiç beceremedim ama...
I never could make fancy speeches, but...
Durdurmaya çalıştım ama beceremedim.
I tried to stop her, but failed
- İspiyonculuğu bile beceremedim.
- I even flunked spy.
Nakil sırasında, beceremedim, kendimi Meksika'da buldum.
In transit, I bust out, make my way to Mexico.
Kendim yapmaya çalıştım ama beceremedim.
Believe me, I tried to do it myself, but I couldn't.
Hayır, daha beceremedim...
No, I didn't succeed...
Bir keresinde ondan ayrılmak istedim ama beceremedim, ben de onunla kaldım.
I thought of leaving her once, but it's worked out so well that I've stayed on.
Ben ateş etmeyi hiç beceremedim.
I never managed to shoot.
Şu gönül işlerini hiç beceremedim.
I was never into these fopperies.
Beceremedim!
I blew it!
Gerçekten de beceremedim!
Oh, boy, I really blew it!
Senin yüzünden beceremedim işte!
Damn it, you made me blow it!
Gece onunla çıktım ve... ve beceremedim.
Well, anyway, I took her out last night and I... I failed.
- Beceremedim.
- I fucked up.
Kadınlardan hep korktum. Sporu hiç beceremedim.
Terrified of women, clumsy at sports.
Baba olmayı beceremedim.
I'm no good at that.
Gece onunla çıktım ve... ve beceremedim.
# # [Off-key]
Korkaklığım nedeniyle onu da beceremedim.
It was only cowardice that stopped me.
Hep büyük bir yıldız olmak istemişti. Ünlü olduktan sonra... onu görmeyi hiç beceremedim.
He's always wanted to be this big star, but I never got a chance... to see him after he made it.
Geçende seni düşünüyordum, seni hokeyle işin bitmiş olarak düşünmeye çalıştım, beceremedim.
I was thinking about you the other day, tryin'to imagine you when you're through with hockey, and I couldn't.
Boyama dersini pek iyi beceremedim.
Well, I had a little trouble in tinting class.
Doğrusu, derslerin hiçbirini beceremedim.
In fact, I had a little trouble in all my classes.
Munchkinler, Sarı Tuğla Yolunu izlememi söylediler, ama onu bulmayı beceremedim.
The Munchkins said to follow the Yellow Brick Road, but I haven't been able to find it.
Ben pek iyi beceremedim.
I ain't doing too good.
Nedense bir türlü beceremedim şu oyunu.
I can never get the hang of it. I don't know what the hell it is.
Onunla sevişmek istedim ama beni atlattı.Onu etkilemeyi hiç beceremedim.
I wanted to make love to her... but she eluded me. I never managed to penetrate her.
Beceremedim!
I couldn't!
İlk seferi beceremedim.
I... I blew my first shot.
Genç ve güzel kadınlara karşı zayıflığımla baş etmeyi asla beceremedim.
I've never been able to deal with my weakness for pretty young women.
Evet, deniyorum ama beceremedim.
- Yes, I'm trying but it's not working...
Uzak durmayı denedim ama beceremedim.
I tried to stay away, but i couldn't.
Gebermesini bile beceremedim.
I could not even kill myself.
İkinci kez beceremedim demiyor da!
- You're a two-time loser is all it means.
Beceremedim.
It slipped out.
Şimdi evlenmeyi de beceremedim.
Now I've failed to marry.
- Beceremedim, adamım.
- Man, I blew it.
Bak işte onu beceremedim.
- Hm, that didn't work.
İlk seferi beceremedim. Seni yalancı orospu!
You fucking liar!
Beceremedim.
I can't do it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]