Bende mi Çeviri İngilizce
1,350 parallel translation
Periler beni boğa gibi buluyorsa suç bende mi?
Can I help it if the elves think I'm a stud?
Sıra bende mi?
My turn?
Oh, bende mi?
Oh, me too?
Keskinlik bende mi?
Sharpness on me?
Yani, suç bende mi oldu şimdi?
- So now it's my fault?
- Sıra bende mi?
- Is it my turn?
- Bende mi?
Oh, I'm sorry.
- Yani hata bende mi?
- So it's my fault?
Sorun bende mi yoksa o mu biraz tuhaf?
Is it me, or is she a little weird?
Yani, sorun bende mi yoksa doktorların el yazısını okumak mı gittikçe zorlaşıyor?
I mean, is it me or is doctors'handwriting getting harder and harder to read?
Problem bende mi, sende mi?
Is there a problem with me, or with you?
Sorun bende mi?
Is it my fault?
Suç bende mi yani?
Oh, so I'm the bad guy?
Yine sıra bende mi?
It's my turn again?
- Bende mi?
- I do?
Yani sıra bende mi?
So it's my round now?
Tahmin sırası hala bende mi Rose.
Still my turn to guess, Rose?
Kaptan, şu an hepsinin aklı bende... buradan çekip gidiyor olmamız gerekmez mi?
Captain, now they're off the subject of me shouldn't we be gettin the hell out of here?
Bende kalabilir mi?
Can I?
Bende "bunlar yemek için değil mi?" diye sordum.
I say, "They're for food, aren't they?"
Bende potansiyel bir tehlike görmeseydiniz beni burada tutmazdınız, değil mi?
Listen, you guys wouldn't be keeping me here if there wasn't something potentially wrong with me, would you?
- Bende mi?
Me?
Beni öpsen bile bu en uak bir değişiklik... -... yaratmaz bende. - Hiç mi?
- Nothing?
Bende sonsuza dek nefret mi edeceksin?
Are you gonna hate me forever?
- Bu bende kalabilir mi?
- Can I keep this?
şimdi bir şeyi açıklığa kavuşturalım erkek ve kadın arasında, kimin yanlış ya da kimin doğru olduğunu bilemezsin sadece özür dile ve konuyu kapat her zaman yaptığım da bu bende özür dilemeye hazırım tartışmayı sevmiyorum tartışmak istemiyorum aynı kural bizim içinde geçerli öyle değil mi?
- Now get one thing clearly "Between man and wife, never try to find out who's right and who's wrong" Just say sorry and finish the matter there and then
— Bende geleyim mi? Ne için?
- What will you do there?
He, bende kendimde değilim. Bu Muhammed Ali mi?
You are so confused.
Aslında bende öyle sanıyordum hamile bir kadın için geç değil mi?
Right, actually I thought I would be getting home around now. Isn't it a little late for a pregnant woman?
Bende bir şey mi gördün?
You saw something in me?
- Kalmamı istemedin mi? Bende kaldım.
- You asked me to stay, so I did. "
Bundan var bende. Öyle mi?
I have this one you have?
Bu bende kalabilir mi?
You mind if I keep this?
- Bende kalabilir mi? - Elbette.
- Can I keep it?
Bende hiçbir şey yok. - Yoksa bildiklerini "minimize" mi ediyorsun?
Or are you minimizing what you know?
Bunlar bende kalabilir mi?
Mind if I hang onto these?
Bende makinedekilerin kirli mi temiz mi olduğunu bilemiyorum.
I never know whether they're clean or dirty.
- Bende kalabilir mi?
- Can I keep her?
Bende kalabilir mi?
Can I keep it?
- Yine de bende kalabilir mi?
Well, can I keep it anyways?
bende sığırların arkasından vurulduğu yerde bi'shot Tekila daha içsem mi diye düşünüyor olucam. Eric, bu asla olmayacak.
Well you say that now, but then there's that weekend when you call home and say you have to study but I here Moose, the place kicker in the background, asking if you want another shot of tequila.
Hey, y.vşak bende aynı şeyi söylemedim mi şimdi?
See, nigger, ain't that what the fuck I just said?
Senin verdiğin alın koruyucusu bende güzel duruyor, değil mi?
This wraps that you have given to me goes to me to wonder is not true?
- Bu bende kalabilir mi acaba?
- Can I keep this drawing? - Oh, of course.
- Bende bir şey daha var, senin için bir şey. - Öyle mi?
- I got something for you, too.
Bravo! "Bende" demek çok güzel ama, geyikmutu yakalamak daha iyi değil mi sence?
It's fine to say "Mine!" but it's better to play it, okay?
Lütfen, pırlantalar ve Mercedes bende kalabilir mi?
Please, can I keep the Mercedes... and the diamonds?
Bende iki tane var ve seçim yapamıyorum. İki mi?
I have two and I can't choose.
Bu bende kalabilir mi?
Can I keep this?
Eminim ıskaladım! Sıra bende değil mi?
My turn, is it?
Bende mi dersiniz?
Is it?