Bütün gece mi Çeviri İngilizce
390 parallel translation
- Bütün gece mi?
- Overnight?
Bütün gece mi?
All night long?
Bütün gece mi?
And that's all the time?
- Bütün gece mi sürecek?
And would it last all night?
Bütün gece mi?
All night?
Bütün gece mi boşsun?
The rest of the night's your own...?
Bütün gece mi?
All evening?
- Bütün gece böyle mi kalacağız?
- Is this gonna keep up all night?
- Bütün gece sürer mi?
- Will it take all evening?
Önümüzde bütün bir gece var, değil mi?
After all, we have all evening, haven't we?
Bütün gece soğuk yerde mi oturacaksın?
Gonna sit there on that cold ground all night?
Bütün gece böyle oturup bekleyelim mi, öldürülmek ve yanmak için?
Shall I sit like this all night and wait just to be murdered and burned?
- Bütün gece mi?
- All night?
Bütün gece yatar gibi yapıp beni mi dikizlediniz ikinizde?
Lying awake all night, spying on me! Both of you!
Ama Bay Lowry'nin bütün gece evde olduğunu biliyorsunuz, öyle mi?
But you know exactly where Mr Lowry was every minute, is that it?
Bütün gece bekledin mi?
Up all night, huh?
Düşünsene, bütün gece onunla birlikte olacağım, bakmalıyım değil mi?
Are we gonna be, all four of us gonna be together all evening long? Take it easy, Ace.
Bu bütün gece sürecek mi?
Does this go on all night?
Bütün bir gece mi?
All night?
Bütün gece benimle mi eğlendiniz?
You leave me at a disadvantage all night?
Ama bütün gece dışarıda kalmasına izin verilmeli mi?
But should she be allowed to stay out all night?
Peki, bütün gece burada böyle dikilmemi mi istiyorsun?
Well, do you propose to keep me standing out here all night?
Bütün gece hiç gerilmedin mi?
Not during the whole evening?
Bütün bu sayfaları dün gece mi yazdınız?
Mr Benson, you did all these pages last night?
Marco, gece çökene kadar bütün içebileceğimiz bu, öyle mi?
Marco, is this all we're going to get until tonight, hmm?
Bu gece bütün dünyayi mutlu görmek istiyoruz, degil mi?
We want the whole world happy tonight, now, don't we?
Bütün gece ve yarın izleyelim mi?
Watch him all night, and tomorrow?
Bütün gece bu kanepede mi uyudun?
You been sleeping on that couch all night?
- Bütün gece sıtmaya karşı mücadele mi ettin?
- You were there all night fighting malaria?
Bu bütün gece devam edecek mi?
is that gonna go on all night?
Brian, bütün gece film mi göstereceksin, yoksa başka bir şey yapacak mısın?
Oh, Brian, are you gonna do anything or just show me films all evening?
Bunu aklından çıkar. Bütün gece dans edecek mi?
You must have dropped it.
Blake çıldırmış. Bu bütün gece devam edecek mi?
Well, anyway, I really miss her... even though just about the only thing I remember is her big, toothless grin.
Bütün bir gece mi kalacaksın, yoksa yalnızca yarım saatliğine mi?
I s it the whole night or only half an hour?
Onu bütün gece böyle mi tutacaksın?
Are you going to leave him like this all night?
Dün gece bütün bunları hallettik sanıyordum. Kim? Ben mi?
Which my mother says is ridiculous because I'm not mature in my figure yet.
Pazar etini bütün gece pişmeye bıraktık, değil mi?
Left the Sunday joint cooking'all night, didn't we?
Bu Ozone'a zor çalışmalar sonucunda Ozone'a tüm bildiğim hareketleri öğrettim. Burada bütün gece kalmak istemiyoruz öyle değil mi?
It's the recognition of my peers... that makes all those agonizing days of teaching Ozone... everything I know that- - l don't want to stay here all night.
Bütün gece dışarıda olacağım, demedim mi?
Didn't I tell you I was gonna go out all night?
Bütün gece dışarıda birisiyle birlikte olacağımı söyledim, değil mi?
I told you I was going out all night, I was gonna be with somebody, didn't I?
Bütün gece dışarıdasın sözüm ona arkadaşınla birlikte, değil mi?
You stay out all night... with this so-called friend of yours, right?
Onu bütün gece elinde mi tutacaksın?
You gonna hold onto that all night?
- Ve bütün gece koştuklarını söyledin, değil mi?
- And they'd be running all night, right?
- Polis mi? ! - Bütün gece bu evde garip şeyler oldu...
weird things have been going on.
Bütün gece bir pisliği aramak için uyanık kaldın değil mi?
You've been awake all night searching for the asshole.
Steve geri geldi ve bütün gece iş tuttunuz, değil mi?
Steve got back, and you two were at it all night, huh?
Ne yaptınız, bütün gece içtiniz mi?
What did you do, drink the night away?
Bütün gece mi?
- Yeah.
Yağmur bütün gece sürecek, değil mi?
It can rain all it wants to now.
Zavallı biçarenin biri, bütün gece, fok suratlıya kulağına damla damlattırmış, değil mi?
Some poor unfortunate had old walrus-face dribbling in her ear all evening, did she?
En kısa çöpü çeken sigortaya bakmaya gidecek mi, yoksa bütün gece karanlıkta dolanacak mıyız?
Is the shortest straw gonna go fix the fuse... or are we gonna stand around in the dark all night?
bütün gece neredeydin 17
bütün gece 59
gece mi 18
michael 2337
michele 109
michèle 40
mina 105
mike 2004
miss 41
mira 52
bütün gece 59
gece mi 18
michael 2337
michele 109
michèle 40
mina 105
mike 2004
miss 41
mira 52