English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ C ] / Catán

Catán Çeviri İngilizce

35 parallel translation
González Catán'daki.
The one in González Catán.
O González Catán'da fakir çocuklar için güzel bir kilise kurdu.
He is erecting a beautiful church for the poor children of González Catán.
Ayağıma çatan ne?
What's that in my way?
Bana kaş çatan gökyüzü, ona da surat yapıyor.
For the selfsame heaven that frowns on me... looks sadly upon him.
Monopoly turnuvası için yarın bu masa bize lazım olacak.
We need this table for our settlers of catan tournament tomorrow.
Çöp çatan hattı hımm?
Mail order, huh?
Daha önce hiç uyurken kaşlarını bu kadar çatan birini görmemiştim.
I've never seen anyone frown so much in their sleep.
Kalbiyle, kılıcı ve atıyla gelip çatan.
Arriving with his heart, horse and sword.
Köşede kaşlarını çatan herif kim?
Who's the guy scowling in the corner?
Ona çatan çocuklarla hesaplaşmaya gittiğini düşündüm.
I thought maybe he went to go settle the score with those kids who hit him.
Eimacher'ın izini Settlers of Catan turnuvasında buldum.
so i * * * * * Eimacher through his online Settlers of Catan league.
Xbox'ta "Catan'ın Göçmenleri" oyununu oynayalım mı?
You wanna play Settlers of Catan on Xbox?
Catan Yerleşimcileri'nin amacı yollara girip şehirler kurmaktır.
The object of Settlers of Catan is to build roads and settlements.
Bir ağaç ve kaşlarını bize çatan bir rakun var adamım.
There's a tree and a raccoon scowling at us, man.
Cinayetlerde parmağı yoktu. Yanlış adama çatan bir çocuktu sadece.
She wasn't in on the murders, just a kid who fell for the wrong guy.
Bizim kendi kültürümüz, edebiyatımız, müziğimiz var Onlarla uyuşamayız ki, hiç birşeymiz uyuşmaz. Lanet olası aklı fikri parayla keyif çatan şey
We have our culture, literature, music this just won't match, no match at all... bloody money minded business class ( Making fun ) balley bailey... and you want to do that monkey dance
Her şeye mola verip keyif çatan Manny'ye ne oldu?
Where is the Manny that used to stop to smell the roses?
İnildeyen ve kaşlarını çatan Walter'dan intikam.
Revenge on Walter, who moans and scowls.
Kaş çatan ekşidir
The frowny one's sour
Oyunun adı Catan Yerlileri.
The game is Settlers of Catan.
Catan'ın yeni Lordu harika bir dost, mükemmel bir adam olan Ben Wyatt'a.
To our new Lord of Catan, Ben Wyatt, a great friend and a wonderful man.
Eğer hâlâ kızgınsan, mesaj olarak kaşlarını çatan bir ifade atabilirsin!
If you're still mad, you could just text me a frowny face!
- Çatanın içine baktın mı?
Did you look in that bag?
Catan Göçmenleri oynamak ister misin?
Do you want to play the Settlers of Catan?
Bu Settlers of Catan.
This is Settlers of Catan.
Almanya'da yaratıldı. Orijinal adı Die Siedler Von Catan.
Created in Germany, originally called Die Siedler Von Catan.
Catan Yerleşimcileri oynamak ve çıkmaktan başka bir şey yapmıyoruz.
We haven't done anything except play Settlers of Catan and make out.
Ben Catan Lord'uyum ve saygını hak ediyorum!
I am the Lord of Catan, and I deserve your respect!
O hep The Palms'da keyif çatan tuhaf tip.
It's that creepy guy who's always chilling at The Palms.
Ben daha çok "monopoly" adamıyım.
I'm a "settlers of catan" man myself.
Sen de oyuncu musun benim gibi?
You a... "Settlers of catan" man?
Hayaletler gören pilotlarından dolayı kaşını çatan birçok yolcuyu hayal ediyorum.
I imagine a lot of passengers frown on their pilots seeing ghosts.
Ve Settlers of Catan'ı neredeyse senin kadar iyi oynuyor.
And she knows how to play Settlers of Catan almost as well as you do. - Oh...
Sık sık kaşlarını çatan şu okçu eleman.
The arrow guy who frowns a lot.
Telefonumdaki şu kaşlarını çatan eleman.
It's this red frowny guy on my phone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]