Cumartesi gecesi Çeviri İngilizce
1,276 parallel translation
Cumartesi gecesi akşam olmuştu ve Büyük hala aramamıştı.
Saturday night's dinner came and went with no call from Big.
Cumartesi gecesi, tasarruf etmek için ve belki bir kaç kuruş da kazanabilmek için...
Saturday night, in an effort to save money, and maybe even pick up a few extra bucks,
Diğer bir Cumartesi gecesi. Fahişelik param, cebimde yanıp tutuşurken Samantha ve ben, Balzac'ta boy gösterdik.
Another Saturday night, with my hooker money still burning a hole in my pocket,
Brooke için, her cumartesi gecesi mezuniyet balosu gibiydi.
For Brooke, every Saturday night was like the senior prom.
Burada bir cumartesi gecesi gibi.
- This place on a Saturday night.
Görünen o ki, Komiser cumartesi gecesi meşgul olacak.
Looks like the Constable's going to be busy Saturday night.
Cumartesi gecesi buraya gelene kadar onunla iletişim kurmam mümkün değil.
I have no way of contacting him until he gets here Saturday night.
Demek büyük parti cumartesi gecesi.
So, big party Saturday night.
Cumartesi gecesi geç vakte kadar çalışacam, ama....
I work late on Saturday night, but...
Cumartesi gecesi için benzin parasına ihtiyacın olduğunu biliyorum.
Listen, I know you need gas money for Saturday night.
Cumartesi Gecesi Ateşi'ne hoş geldiniz.
Welcome back to Saturday Night Live!
Evet. Ben seninle şey hakkında konuşmak istiyorum. Andy'i yeniden "Cumartesi Gecesi Ateşi" ne almanı.
I wanted to talk to you about putting Andy back on Saturday Night Live.
Bazı "Cumartesi Gecesi Ateşi" izleyicileri... Andy Kaufman'nın bir komedi dehası olduğunu düşünüyor.
Some of us at Saturday Night Live think Andy Kaufman's a comic genius but others disagree.
O zaman bir Cumartesi gecesi şehre, Val d'Or'a hiç gitmediniz.
Then you've never been in downtown Val d'Or on a Saturday night.
Ama her cumartesi gecesi bir şey öğreniyorduk.
But every Saturday night, we were finding something out.
Cumartesi gecesi şu küçük tatlı günahkar ile bir randevum var.
Saturday night I got this date with this cute little sinner.
Saat 8, Cumartesi gecesi, ve hava hala sıcak...
It's 8 : 00 pm, Saturday, and it's still a hot one...
Cumartesi gecesi ateşini aramaya
Lookin'for the heart of Saturday night
Cumartesi Gecesi Ateşi'nde Travolta havalı.
You saw Saturday Night Fever. Travolta's cool.
Şimdi sen cumartesi gecesi öğrencilerini Inokashira Park'a astın öyle mi?
We can't leave broken-hearted Raku all alone, can we?
Cumartesi gecesi olsun.
Saturday night.
- Cumartesi gecesi işin var mı?
Are you busy saturday night?
Bay Cumartesi Gecesi Komedisi'ne dönüştü. - Bu benim babam değil.
- That is not my father.
- Cumartesi gecesi bizim okuldan bir kız öldü.
- This girl at my school died on Saturday night.
Yani, Cumartesi gecesi.
I mean it's Saturday night.
Hey, cumartesi gecesi benimle The Wall'u * izlemek isteyen var mı?
OK, IF IT MAKES YOU FEEL BETTER. [MUMBLING] DO YOU GUYS WANNA- - HEY, DOES ANYBODY WANT TO COME SEE THE WALLWITH ME
Sen cuma gecesi gelmiş olmalısın çünkü cumartesi gecesi yuhlanmıştık.
Well, you must've been there friday night, 'Cause saturday night we got booed off the stage.
Cumartesi gecesi açık hava sinemasında Monty Python ve Kutsal Kase'yi gösteriyorlar.
THEY'RE SHOWING MONTY PYTHON AND THE HOLY GRAIL AT PARKWAY SATURDAY NIGHT.
Doug, bir cumartesi gecesi planlarken dikkat et!
Doug, when you plan a Saturday night, look out!
Cumartesi gecesi bir şey yapıyor musun?
Hey. You doing anything Saturday night?
Cumartesi gecesi Büyük'le randevum vardı.
Just like that, I had made a Saturday night date with Big.
Cumartesi gecesi bir kızla çıktım, çok iyi vakit geçirdik.
I went out with this girl on Saturday night.
Cumartesi gecesi bir adamla çıktım.
I went out with this guy on Saturday night.
Miranda için, o zaman tam olarak cumartesi gecesi saat 10 : 40'tı.
For Miranda, it was that Saturday night at exactly 10 : 40.
Neden annen ve sen Cumartesi gecesi bize gelmiyorsunuz?
To the house Saturday night for a little dinner?
Cumartesi gecesi küçük bir eve hoş geldin partisi yapacağım.
Saturday I give a party in honor of his homecoming.
Cumartesi gecesi.
Saturday night.
Cumartesi Gecesi Ateşi'ydi.
That's Saturday Night Fever!
Ama cumartesi gecesi eve geldiğinde, burası çok soğuk olacak, yapayalnız kalacak.
But when he comes home Saturday night it'll be cold here, he'll be alone.
- Tanrım! tek bir Cuma gecesinde üç cumartesi gecesi eğleneceğim kadar eğlenirdim.
On Friday night, I'd have 3 Saturday nights, then go home and wake up.
Bildiğimiz tek şey Şerif Johnson'un adamlarından birinin onun arabasını Ay Jay klübünün park yerinde bulduğu. Ama cumartesi gecesi orada kimse yoktu. En azından kimse görmemiş.
The only thing we know is one of Sheriff Johnson's men found my daughter's car on the lot of that honky-tonk called Ay Jay's, but nobody that was there on Saturday night admits to having seen her.
Bir dahaki cumartesi gecesi.
Next Saturday night.
Sorun değil ki. Cumartesi gecesi gelsin, o gece burada kalır ve Pazar günü gider.
so what. we'll expect him on saturday night, he can even stay over and leave on sunday.
Cumartesi gecesi, onunla son saatlerini hatırlıyor musun?
Can you remember your last hours with him Saturday?
Ama burası cumartesi gecesi kalabalık bir cadde gibi. Pürüzlü yani.
Now this looks more like Fremont Street on a Saturday night... rough.
Cumartesi gecesi mi?
Saturday night?
Olmadı cumartesi gecesi görüşürüz.
Otherwise, I'll see you on Saturday night.
Cumartesi gecesi David'lerle çıkacağız.
We're going out with the Davids Saturday night.
Ve bu "Cumartesi Gecesi Ateşi" programı.
This is Saturday Night Live, the hippest audience in TV.
ama bugün cumartesi gecesi.
I mean, you won't have to... ( sighs ) Well, tomorrow's Saturday.
- Cumartesi gecesi gelebilir miymiş sor.
Yeah.