English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Derin bir nefes

Derin bir nefes Çeviri İngilizce

1,665 parallel translation
Derin bir nefes al.
Take a deep breath.
Derin bir nefes al.
Take a deep breath...
Rol yapıyordum, sen uyuyorsun... Derin bir nefes al ve tut, süresi sona ermeden...
When you fake being asleep... you have to take long deep breaths then pause before you exhale.
Kollarıma doğru yüzdü ve gözlerimin içine baktı derin bir nefes aldı ve başka almadı.
She swam into my arms and looked me right in the eye and... took a breath - and didn't take another one.
Derin bir nefes al, lütfen.
Take a deep breath for me, please.
Sonra derin bir nefes aldı. Sanki rahatlamıştı.
Then he sighed as if relieved.
"Derin bir nefes al ve tüm kapılar kapanana kadar bekle."
"Just take a deep breath and wait till they close all the holds."
Hazır mısın? Bir, iki, üç. Derin bir nefes al.
One, two, three, take your deep breath!
Tamam, derin bir nefes al.
Okay. Take a deep breath.
Rahatla ve derin bir nefes al...
Relax and breathe deeply...
Bilmiyorum fakat o buraya gelmeden önce hepimiz derin bir nefes alalım.
I'm not sure, But... Before he gets here, let's all just...
Derin bir nefes.
Heavy breath.
Derin bir nefes alın.
Everybody just breathe.
Benim için derin bir nefes al.
Yeah, me too.
Bir dakika durun, derin bir nefes alın ve kendinize sorun "kazanmak istiyor muyum?"...
So, why don't you just take a little second, take a breather... and ask yourself, "Do I wanna be a winner"...
Derin bir nefes alıp Richard'ı takip et.
Now take a deep breath and follow Richard under.
Derin bir nefes alıp gücünü toplayacaksın.
You are gonna take a deep breath, and you're gonna find the strength, okay?
Derin bir nefes al ;
Take a deep breath ;
Şimdi derin bir nefes alıp, tekrar Dünya'ya döneceğiz.
We're gonna take a deep breath, and we're all gonna come back down to Earth.
Derin bir nefes al, Barry.
- Just breathe, Barry.
Senden gözlerini kapatmanı istiyorum... Ve derin bir nefes al.
I want you to close your eyes... and breathe deep.
Derin bir nefes al ve annenin nasıl olduğunu anlat.
Take a deep breath. Tell me what's going on with your mom.
Derin bir nefes al ve tut. 1, 2, 3...
Take a deeper breath then hold it. 1, 2, 3...
Derin bir nefes al.
Just take a deep breath. Relax.
Kelly derin bir nefes al ve bir saniyeliğine canını yaktığımızı ama bir ömür sağlık kazandırdığımızı hatırla.
Kelly, take deep breaths. Keep reminding yourself, we are hurting him for a second to heal him for a lifetime.
Derin bir nefes al.
Deep breath in. ( INHALES ) Out.
Derin bir nefes al.
Now take a deep breath.
Şimdi derin bir nefes almanızı istiyorum.
I need you to take a deep breath?
Tamam, derin bir nefes al.
Ok, deep breath.
Derin bir nefes alın.
Take a deep breath.
Bak karsidan bi noktaya odaklan ve derin bir nefes al.
Look, just pick a point on the horizon and take deep breaths.
Derin bir nefes almanı istiyorum ve bırak.
I want you to take a deep breath in... And out.
Derin bir nefes al ve dinle.
Take a deep breath and listen.
Gözlerini kapat ve derin bir nefes al.
Close your eyes and take a deep breath.
Derin bir nefes alıp tutun.
Take a deep breath and hold it.
Öne eğilip derin bir nefes alabilir misiniz?
- All right, can you lean forward... - yeah. And take a deep breath.
Derin bir nefes al ve oraya geri dön.
Take a breath and get back in there.
Üçe kadar sayacağım, sonra birlikte derin bir nefes alacağız, tamam mı?
What we're gonna do is on one, two, three, you're gonna take a big breath with me, okay?
Pekala, derin bir nefes alalım. Güzel.
All right, deep breath.
Derin bir nefes alıp kaldığımız yerden devam edelim, olmaz mı?
Let's take a deep breath and... get back on track here, hmm?
Bence hepimiz derin bir nefes almalıyız.
- i think that we should all just take a deep breath.
Hayır hayır hayır hayır, Judith, tamam. derin bir nefes al, olur mu?
No-no-no-no, Judith, Judith, it's ok, just take a deep breath, ok?
Derin bir nefes alıyorum.
I take a deep breath.
Hayır, derin bir nefes alıp, bunu Diane'e gösterelim ve...
No, we should take a deep breath, show this to Diane and keep...
Derin bir nefes alın.
Let's take a deep breath.
İkiniz derin bir nefes alın.
Everybody, take a deep breath.
Derin bir nefes al, Charlie.
Take a deep breath, arlie.
Herkes derin bir nefes alsın.
Everybody... Everybody take a deep breath.
Tek bir derin nefes bile seni öldürür.
One deep breath, and you're dead.
Sesimi duydukça, nefes almaya devam edin, her nefeste ağırlaşacaksınız tekrardan, kendinizi derin bir uykuya teslim edin.
As you listen to my voice, keep breathing, getting heavier with each exhale, again, allowing yourself to fall into a deep... Deep sleep.
Bir de derin nefes al, tamam mı?
And, deep breaths, okay?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]