English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Değiştim

Değiştim Çeviri İngilizce

1,234 parallel translation
- Evet, babam benim hiç evlenemeyeceğimi düşünürdü. Evlilikte her iki eşin de özveride bulunması gerektiğini söylerdi. Bense bunu yapamayacak kadar inatçıydım, ama değiştim.
Oh, yes, my father thought I'd never get married... he said when two people marry, each of them has to make sacrifices, and I was too strong-willed for that... but I've changed.
Değiştim mi?
Are you sure I have?
Sanırım öldükten sonra değiştim.
Maybe I have changed since my death.
Tamam, bunu belki geçmişte yapmış olabilirim, ama değiştim.
Okay, maybe I might have done that in the past, but I've changed. I have.
- Evet, değiştim, hem de çok.
It was my last easy year.
Ben değiştim.
It's not me that's changed.
Ama ben değiştim.
But I've changed.
Ben tamamen değiştim.
I was completely transformed.
Ama ben değiştim.
But I'm different now.
Değiştim...
( sing ) I've been changed ( sing )
Çok değiştim...
( sing ) Yes, really changed ( sing )
Değiştim...
( sing ) I have changed ( sing )
Değişmemeye söz vermişken nasıl böyle değiştim? " Böyle bir bakış.
How did I turn out how I promised myselfI wouldn't turn out? " - - that kind of look.
roket, Gerçekten değiştim.
Rocket, I really have changed.
Ben değiştim.
I have.
Ben değiştim. Sonra biz...
I changed, and then we...
İster inan ister inanma, değiştim. Özellikle de en çok güvendiğim insanın bunu göremediğini düşünürsek.
Believe it or not, I have changed, and it hasn't been easy considering that the one person I count on the most can't even see it.
Ben değiştim, Crichton.
I have changed, Crichton.
Değiştim.
I've changed.
Çok değiştim.
I've changed.
Artık değiştim, inkar edemezsiniz.
# But now I've changed You can't deny #
Değiştim Kaptan Janeway beni mürettebatının bir parçası yaptıktan sonra.
I changed... when Captain Janeway made me part of her crew.
Değiştim, Ajan Scully.
Conversion, Agent Scully.
Değiştim.
Angela, I've changed.
Ben değiştim.
I've changed.
Ben değiştim.
I have changed.
Ben değiştim, sen değişmiş görünüyorsun.
I have changed, you seem changed.
Belki de değiştim.
Perhaps I've changed.
Gerçekten değiştim mi?
Have I really changed?
Son zamanlarda çok değiştim.
I've changed a lot lately.
Aslına bakarsan değiştim.
Actually, I have.
- Ben de olabilirim. Değiştim. Buffy.
- And I can be too. I've changed, Buffy.
Bütün o "değiştim" numarasıyla bizi geri kazanma çabası nasıl?
His latest attempt to woo us back with that whole "l've changed" pitch.
Bekle. Hangi "değiştim" çabası?
Which "l've changed" pitch?
Ya da ben değiştim.
Or maybe I'm different.
Değiştim tabii sizin için sakıncası yoksa.
- I switched with him, if that's all right.
Ne hareket ettim ne de değiştim.
I have neither moved... nor changed.
Değiştim, Tim.
I've changed, Tim.
Orada değiştim, gerçekten.
I changed in there, I did.
Ama sana yemin ederim Brüksel'deki o otel odasından çıktığımda ben değiştim.
But I swear to you when I walked out of that hotel room in Brussels I was a changed man.
Birşeyi bilmeni istiyorum. Ben çok değiştim.
I have changed, so much.
ben değiştim.
I have changed.
Hatalarım oldu, ama değiştim ve yaptığım hataların farkındayım.
I have made mistakes, I have grown, and I recognise those mistakes.
Artık değiştim.
I'm a changed man now.
Ve ben değiştim.
I have totally changed.
Her şeyimle değiştim.
I'm a new man. I'm the man who loves you.
Değiştim, göreceksin.
I'VE CHANGED. YOU'LL SEE.
Sonra değiştim... değişiklikler oldu...
And then I changed... changes happen...
Hala yazılar yazıyorum ama ben biraz değiştim.
I still have some articles, but I'm chaging a little.
Toscada oynadığımdan beri çok değiştim...
I've changed so much since I played Tosca...
Oh, değiştim.
Oh, but I have.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]