English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ D ] / Donuyoruz

Donuyoruz Çeviri İngilizce

55 parallel translation
Kapat şu kapıyı donuyoruz burada! Tamam anne.
- Well, close the door, it's freezing!
Burada donuyoruz.
The point is that we're freezing.
Burada donuyoruz.
It's about time.
Kar yağıyor, donuyoruz.
It's snowing, we're freezing.
Donuyoruz!
We're freezing!
Hadi, donuyoruz.
C'mon, we're frozen.
Bu yüzden burada çalışmayan bir arabanın içinde donuyoruz!
That's why we're freezing up here in a dumb car that won't run!
Açız ve soğuktan donuyoruz, komünyon için oruç tutmalıyız bir de.
We starve and freeze, yet we fast for communion.
Donuyoruz burada.
It's freezing in here.
Donuyoruz!
We are freezing!
Biz burada donuyoruz, sabah akşam yulaf yiyoruz....... ve senin bacanın içinde 20 paund 73 pensin var!
We've been freezing'cold, eatin'porridge for breakfast, dinner and tea, and you have £ 28, seven and threepence up the fuckin'chimney? !
Hucrene geri donuyoruz.
We're going back into the Pipeline.
Haydi çocuklar donuyoruz haydi
Come on, it's freezing back here. Come on.
Donuyoruz burada.
We're freezing our bollocks off.
Donuyoruz.
We're freezing now.
- Bay Doose, donuyoruz burada.
- It's freezing out here.
Pascalina acele et, donuyoruz.
Pascalina, hurry we're shivering!
Burada donuyoruz.
We're freezing over here.
- Donuyoruz burada.
It's freezing in here.
Biz de bir kutuda kaldık ve soğuktan donuyoruz.
We're still locked in a box and freezing to death.
Hepimiz donuyoruz.
We're all cold.
Burada donuyoruz.
It's freezing in here.
- Evet, sadece donuyoruz.
Yeah, just freezing.
Burada donuyoruz!
We're freezing over here!
Donuyoruz, Eben.
We're freezing, Eben.
Donuyoruz.
We're freezing.
sola mi donuyoruz?
Next to the left?
Donuyoruz, G.
We're freezing, G.
- Ne haber? - Donuyoruz.
Freezing our balls off.
Uyan Nikolay. Donuyoruz.
Nikolaj, wake up.
Donuyoruz.
And it's freezing.
Bu yüzden donuyoruz.
That's why we're freezing.
Sadece donuyoruz ve açlıktan ölüyoruz.
Just freezing and starving to death.
Burada donuyoruz.
It's frickin'freezing out here.
- Baba, kapıyı kapat, donuyoruz.
Dad, shut the door, it's freezing!
Donuyoruz!
We're freezing here!
İkimiz de donuyoruz. Söyle de aşağı inelim.
We're both freezing- - just say it and we can go downstairs.
Donuyoruz burada.
We're freezing!
Yetti artık. Donuyoruz burada.
It's freezing in there.
- Donuyoruz, -... gelip biraz ısıtabilir misin bizi?
- We freezing a bit, - Can you come and warm us up a bit?
- Pekala saga donuyoruz.
- OK, go right.
Donuyoruz.
We're all freezing.
Anlaşılıyor ki, biz ne kadar küçüksek, o kadar hızlı donuyoruz.
Christ, seems like the smaller you are the colder it gets.
- Burada. Ama donuyoruz burada.
She's right here.
Donuyoruz burada.
We're about to freeze out here.
Tanrı aşkına, bu şehir... 30 derecede pişiyoruz ve bir saat sonra - 26 derecede donuyoruz.
Jesus Christ, this fucking city. It's 85 degrees and burning, and then an hour later, it's negative 14 and freezing.
Bir nevi donuyoruz.
Basically, we freeze.
SİSTEN DOLAYI GERİ DÖNÜYORUZ.
RETURNING TO SHIP BECAUSE OF FOG.
Donuyoruz burada!
Freezing out here.
UÇAĞA DÖNÜYORUZ.
We go back to the plane.
GERİYE DÖNÜYORUZ DEDİM!
I said I would be back!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]