Etrafınız sarıldı Çeviri İngilizce
199 parallel translation
Pekala beyler, etrafınız sarıldı!
It's always a mistake to get drunk.
Etrafınız sarıldı.
You're surrounded.
Etrafınız sarıldı.
There's men above you.
Etrafınız sarıldı!
You are surrounded!
Etrafınız sarıldı.
You are surrounded.
Etrafınız sarıldı, şimdi dışarı çıkarsanız adilce yargılanacağınıza söz veriyorum.
You are both surrounded, come out now... and you'll get a fair trial, you have three minutes.
Etrafınız sarıldı ve hepimiz ağır silahlıyız.
You're surrounded, and we're well-armed.
Etrafınız sarıldı!
We have the premises surrounded.
Etrafınız sarıldı.
You are totally surrounded.
- Ne alakası var? - Etrafınız sarıldı!
- What's it got to do with it?
Kanun namına etrafınız sarıldı.
Open the door. I repeat!
Tamam, Beeblebrox, orada dur, etrafınız sarıldı!
OK, Beeblebrox, hold it right there, we got you covered! - Cops!
Polis! Etrafınız sarıldı!
[KITT, Loudspeaker] This is the police!
" Etrafınız sarıldığında ve sayıca azınlıktayken...
" When you're surrounded and outnumbered...
Etrafınız sarıldı.
You're all surrounded.
Etrafınız sarıldı.
You're surrounded. # # Don't care no more # #
Etrafınız sarıldı.
We've got you covered.
Etrafınız sarıldı!
We've got you surrounded!
Etrafınız sarıldı.
The building is surrounded!
ve sizin etrafınız sarıldı.
We've got the place surrounded.
Etrafınız sarıldı.
You're completely surrounded.
Silahlarınızı atın, etrafınız sarıldı.
Throw down your weapons, you're surrounded.
Etrafınız sarıldı.
We have the place surrounded.
Etrafınız sarıldı!
The bank is circled!
Etrafınız sarıldı.
Cease you.
Etrafınız sarıldı!
We got the place surrounded!
- Etrafınız sarıldı.
Freeze! - We've got you covered.
Bu polis.Etrafınız sarıldı.
This is the police. We have you surrounded.
Etrafınız sarıldı.
Listen, you're all surrounded.
Etrafınız sarıldı.
We have you surrounded.
Etrafınız sarıldı.
We've got you surrounded.
Etrafınız sarıldı.
You're surrounded.!
Etrafınız sarıldı.
You have no chance to leave.
Etrafınız sarıldı. Teslim olma emrine itaat etmezseniz yok edileceksiniz.
You are ordered to surrender your vessels or be destroyed.
Etrafınız sarıldı.
Everybody on the ground!
Etrafınız sarıldı! Çıkış yok!
You're surrounded, there's no way out!
Etrafınız sarıldı!
You're surrounded!
Etrafınız sarıldı!
You are surrounded.
Vazgeçin, etrafınız sarıldı!
Give up, you're surrounded!
Etrafınız sarıldı.!
You're surrounded.
Ulusal Güvenlik. Etrafınız sarıldı.
CIB, the building's surrounded.
Ben polisim! Etrafınız sarıldı!
The whole place is surrounded!
Gördüğün gibi etrafınız sarıldı.
You'll see you're surrounded.
Dikkat bütün mikroplar Etrafınız sarıldı.
Attention, germs. You are surrounded.
Etrafımızın düşmanlar tarafından sarıldığını söylüyorlar.
He says we are surrounded by enemies.
Etrafınız tamamen sarıldı.
You're completely surrounded.
Etrafınız, dışarıdaki adamlarımdan sarıldı.
My friends are here. You won't get away.
Etrafınız sarıldı!
We have you surrounded.
Onları sarı cüce yıldız sisteminin beşinci gezegeni etrafında dönen M-sınıfı bir aya kadar izledim.
I've tracked them to an M-Class moon orbiting the fifth planet of a yellow dwarf star.
Etrafın benim komutam altındaki cesur kızılderili savaşçıları tarafından sarıldı tüm öfkeleriyle Mahşerin dört Atlısı gibi üzerinize çullanacaklar.
You are surrounded by an army of Indian braves, who, on my command... will descend upon you with all the fury of the Four Horsemen of the Apocalypse.
Etrafınız dişçiler tarafından sarıldı.
You're surrounded by dentists.