English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ E ] / Etrafta kimse yok

Etrafta kimse yok Çeviri İngilizce

209 parallel translation
Bildiğiniz gibi size çok küçüklüğünüzden beri Bay Frank diyorum etrafta kimse yokken Bay Frank dememin bir sakıncası yok, değil mi?
Well, seein'as I been calling you Mr. Frank ever since you were knee-high to nothin'... ain't no harm in calling'you Mr. Frank when ain't nobody around here, is there?
Bugün pazar. Etrafta kimse yok.
It's Sunday... there isn't anyone
Etrafta kimse yok.
There's not a soul around.
Etrafta kimse yok.
- Ask who?
- Etrafta kimse yok.
No one is there.
Etrafta kimse yok sanıyordum.
I didn't think anybody was around.
Etrafta kimse yok.
There's nobody around.
- Etrafta kimse yok.
- No one's around.
Etrafta kimse yok gibi.
There doesn't seem to be anybody around.
Etrafta kimse yok.
There's no one around.
Etrafta kimse yok.
No one's watching.
Tek görebildiğimiz kum tepecikleri. Etrafta kimse yok...
Dunes as far as the eye can see.
Etrafta kimse yok.
No one in sight.
Etrafta kimse yok.
No one's around.
Etrafta kimse yok gibi görünüyor.
There doesn't seem to be anybody around.
Endişelenme, Dorothy, etrafta kimse yok.
Don't worry, Dorothy, there's nobody around.
Etrafta kimse yok! Kimle buluşacaktık?
No one's around, whom are we supposed to meet?
Etrafta kimse yok.
There isn't any people on the side streets.
Etrafta kimse yok ki.
There's nobody around.
Etrafta kimse yok değil mi?
Is the coast clear?
Etrafta kimse yok, Ne oluyor, biliyormusun?
Nobody around, so what the hell, you know.
- Haydi, etrafta kimse yok.
Come on, there's nobody around.
Etrafta kimse yok.
There's no one now.
Etrafta kimse yok gibi.
Nobody must be here.
Mükemmel bir yerdeyiz ama etrafta kimse yok.
It's like the place is picture perfect... and there's nobody around.
Niles, etrafta kimse yok salla resmiliği.
Oh, Niles, why should we be so formal, there's nobody around.
Etrafta kimse yok, Tuvok.
Nobody's around, Tuvok.
Etrafta kimse yok.
There is no one to see.
Kimse görmedi mi? Etrafta kimse yok muydu?
Didn't no one see it, no one there?
Etrafta kimse yok muydu?
No one mooching about?
Etrafta kimse yok. Bip sesinden sonra mesajınızı bırakın.
Leave a message after the beep.
Etrafta kimse yok, kimse asla bir şey göremez... Kimse bir şey öğrenemez. Bana yine de hiçbir şey olmayacağını mı söylüyorsun?
If you and Billy were stranded on a deserted island, no one around no one would ever find out, couldn't possibly find out are you telling me nothing would happen?
"Etrafta kimse yok."
"There's no one around."
Hiç kimse yok etrafta.
Come out.
Etrafta hiç kimse yok.
There's nobody around.
Etrafta biz Clayton'ları alt edebilecek hiç kimse yok.
There's no one around who can put one over on us Claytons.
Hiç kimse yok etrafta.
The coast is clear.
- Etrafta hiçkimse kimse yok!
There's not a soul about!
Ne var ki? Kimse yok ki. Etrafta serseriler olabilir.
There are always some people hanging around.
Etrafta hiç kimse yok, yalnız biziz.
There's no one around, we're quite alone.
Etrafta kimse yok.
I must have static in my rectifiers. MIRAGE :
Etrafta onlardan hiç kimse yok.
You don't see any of them around.
Haydi, etrafta kimse de yok.
Come on, there's nobody else around.
sadece biraz yürüyeceğiz. hem etrafta hiç kimse yok. hayır, ne kadar güzel olduğunu görebiliyorum.
It's not a question of wanting to go or not.
Etrafta başka kimse yok gibi.
Doesn't seem to be anybody else around up here.
Kimse yok etrafta.
Aha! No one's around.
Başka kimse yok ki etrafta.
There is none else by.
Etrafta bunu duyacak kimse yok mu?
No one was around to hear that?
Hadi kimse yok etrafta.
Come on, no one's around.
Etrafta başka kimse yok gibi görünüyor.
Doesn't seem to be anybody else around.
- Etrafta kimse yok ki.
- There is no one out here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]