English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ G ] / Geliyorlar mı

Geliyorlar mı Çeviri İngilizce

692 parallel translation
- Geliyorlar mı?
- Are they coming?
Gerçekten geliyorlar mı?
Will they really come?
Geliyorlar mı? Geliyorlar.
Oh, they're coming?
- Hala geliyorlar mı?
- Still coming in.
- Ve geliyorlar mı?
And they're there?
Geliyorlar mı?
They coming this way?
Geliyorlar mı?
They coming in?
Geliyorlar mı?
Coming?
- Geliyorlar mı? - Evet ertesi gün.
- They're coming?
Geliyorlar mı?
They're coming?
- Jerry ile Sally de geliyorlar mı?
- Are Jerry and Sally going?
Geliyorlar mı?
Are they on their way?
Geliyorlar mı?
They're on their way?
Geliyorlar mı? Yarından sonraki gün.
Day after tomorrow, freddy.
Geliyorlar!
I'm kidnapped! They're coming!
İşte geliyorlar anacığım, mutluyken vur beni
Oh, mama, here they come. Shoot me while I'm happy.
Muhafızlarımın burnunun dibinde, bugüne kadar esir ettiğimiz tek elemanlarını kurtarmaya Bağdat'a kadar geliyorlar.
Under the nose of my own guards they ride into Baghdad to rescue the only member of their band we've ever captured.
Sırf dikkatsizlik yüzünden meydana gelen gerçek trajediler gördüğümü söylerken şaka etmiyordum. Yok yere meydana geliyorlar.
And I'm not joking when I tell you that I've seen genuine, actual tragedy issuing directly out of pure carelessness, out of the merest trifles.
100 yıl daha yaşamaya kararlıyım. - Geliyorlar.
I've decided to live another 100 years.
Başta mı gidiyorlar, arkadan mı geliyorlar görürsünüz.
See if they're front-runners or come from behind.
Bottello'lar mı geliyorlar?
Are the Bottellos coming?
- Hayatım, geliyorlar.
- Darling. They're coming.
Zamanım var, yürüyerek geliyorlar.
I've got time, they're walking.
O karşı bayırların her adımını bombaladık hala geliyorlar.
We've bombed and shelled every inch of those reverse slopes, and they're still comin'.
Buraya mı geliyorlar?
They coming here?
Geliyorlar, gidip işi tek seferde bir bitireyim!
They come, I'm going to finish this once and for all!
Yavrukurtlar bu gece yemeğe geliyorlar, ben de onların annesi sayıldığımdan...
The Wolf pack is coming over tonight for a cookout and since I'm den mother...
Sanırım geliyorlar!
I think they're coming!
- Aman Tanrım. İşte geliyorlar!
- Christ, they're here!
- Çıkalım buradan, linç etmeye geliyorlar.
- Let's get out of here. The mob is coming.
Korkarım otel tarafından geliyorlar.
Coming from the direction of your hotel, I'm afraid.
İspanyollar, Napoli'den kuzeye ilerliyor, yardımımıza geliyorlar.
The Spaniards are marching north from Naples to our aid.
Söylüyorum, Cassidy paralarla geliyorlar.
Well, I'm tellin'you, Cassidy. Them kids are comin with the payroll.
Tüm varlıklar bizim alanımıza saldırıyor... Bizden avlanmak için geliyorlar.
Every creature who invades our domain... comes only to prey on us.
- Bu tarafa mı geliyorlar?
Headed this way?
Bir Vulkan kanından geliyorlarsa, ki sanırım geliyorlar, bir saldırı zorunlu oluyor.
And I think this likely. - Then attack becomes even more imperative.
Aman Tanrım, peşimizden geliyorlar.
Oh, my Lord, they're coming after us.
Buraya konsere vermeye falan mı geliyorlar?
You got a light opera company?
İnsanlar pederin sattığı içkiyi içtiklerinde 10 emre karşı geliyorlar, - - Bu emirlere karşı gelenler, kendilerini cehenneme atmış olmazlar mı?
When the people drink the fathers spirit and break the ten commandments, hasn't the person breaking the commandments, damned themselves to hell, father?
Dostlarımız ne zaman geliyorlar?
When our friends? arriving.
Size hatırlatayım, şatonun yeni sahipleri yarın geliyorlar.
May I remind you, the new owners of the castle will arrive tomorrow.
- Buraya mı geliyorlar?
- They comin'here?
Kıçım için geliyorlar, suratım için değil.
They come for my arse, not my mug
Buraya mı geliyorlar?
Coming here?
Doğruca üzerimize geliyorlar. - Duracağımı sanıyorlarsa...
They're coming straight at us.
Gördüğünüz birlikler Kuzey Krallığından geliyorlar,... bizim birkaç yıl önce yaptığımız gibi onlar da sınır hattını incelemek için gönderildiler.
The troops are from the North Kingdom, sent here simply to survey the border line, as we did ourselves a few years ago.
- Tam karşıdan mı geliyorlar?
- They're coming straight toward?
Geceye kadar sayımız 10 bini bulacak, her kabileden geliyorlar.
For tonight will be 10,000 men from every tribe
Tanrım, geliyorlar.
Oh, God, here they come.
Savaşçılarımız birlikleri arasında temiz bir koridor açtı ama her yönden geliyorlar.
Our fighters blew a clean corridor through their forces but they're coming from all sides.
Sahil güvenliği aradım, bizi almak için geliyorlar.
I have spoken with the Coast Guard, they should already be coming.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]