Hell Çeviri İngilizce
149,345 parallel translation
Neden bahsettiğini bilmiyorum ama neden bir randevu alıp...
I don't know what the hell you're talking about, but why don't you make an appointment...
Onları bu işe sürüklemeyi nasıl başardınız?
I mean how in the hell did you manage to drag them into this?
-... kadar yolun var.
- Hell.
Ne oluyor yahu?
What the hell is going on?
Bayan Quinn adalet sisteminin bütünlüğünden ödün vermeye kararlı gibi görünüyor.
Ms. Quinn, for all her purported innocence, seems hell-bent on compromising the integrity of the judicial system.
Hangi cehennemde o?
Where the bloody hell is he? !
Ne yaptın sen?
What the hell did you do?
Yani, etrafına bir baksana.
I mean... bloody hell, look around.
Ne yaptığını sanıyorsun?
What the hell?
Plan çok basit, sen beni öldürüyorsun cehenneme profesörü sorguya gidiyorum formülü alıyorum ve beni geri getiroyrsunuz.
The plan is simple : you kill me, I go down to Hell interrogate the professor, get the formula, and then you bring me back.
Peşinden cehenneme bile gittim biliyor musun?
Do you know that I went to Hell for him?
Cehennem gibi şeyler yaşadığını biliyorum.
Uh, I know you've been through Hell.
Bunu anlamak senin için biraz zor olacak fakat son zamanlarda cehennem gibi geçiyor hayatım.
This is gonna be hard for you to understand, but... I've been through Hell recently.
Dur biraz, burda neler oluyor?
W-Wait, what the hell's going on?
Sürekli seni nasıl kaybetmek üzere olduğunu ve cehenneme gittiğini filan anlattı.
He kept saying how he almost lost you, and it was hell and stuff.
Cehennemden kaçtığım günden beri tek istediğim Gümüş şehire dönüp ailemizi tekrar bir araya getirmekti.
Since I escaped Hell, all I've wanted is to get back to the Silver City, to reunite our family.
Lanet olsun!
Bloody hell!
Ne oluyor, Decker?
What the hell, Decker?
İfadeyi almayı sen tamamlar mısın, lütfen, ben de Lucifer ne yapıyor bir bakayım.
Uh, can you finish getting the statement, please, and I'll see whatever the hell Lucifer is doing.
Evet.
Oh, hell yeah. Um...
Neden kendini buraya kapattırırsın ki?
Why the hell would you get yourself committed?
Sonsuza kadar beni Cehenneme atmak Çünkü korkak ellerini kirletecek kadar yürekli değilsin.
Um, casting me into Hell for eternity because you haven't got the balls to get your own cowardly hands dirty.
Beni cehenneme sen koydun, seni piç kurusu.
You put me in Hell, you bastard.
Cehennem.
Hell.
Ne yapıyorsun lan?
What the hell are you doing?
Birisi bana neler olduğunu anlatabilir mi?
Does someone want to tell me what the hell is going on?
Bu da kimdi?
Who the hell was that?
Ama, ne olursa olsun seni kardeşini sevdiğimden daha çok seviyorum.
But, for what it's worth, I like you a hell of a lot more than I like your brother.
Neyim ben? Lucifer... Planında ki bir piyon mu?
What the hell am I, Lucifer... a pawn in some plan of yours?
İhanet, işkence, cehennem vs.
Betrayal, torture, Hell, et cetera.
Bize cehennemi yaşatırlar.
Put us through... hell.
Cehenneme döndüklerinde daima eğlenceliler.
Always fun when they turn up in Hell.
Beni cehenneme geri istiyor musun?
You want... you want me back in Hell?
Eh, içinde Cehennem, özünde Ancak cehennemden sorumludur.
Well, not in Hell, per se, but in charge of Hell.
Cehennemi önereneye ne dersin?
How about you suggesting Hell as a retirement home?
Lanet cehennem, işe yaradı.
Bloody hell, it worked.
Ne halt oluyor?
What the hell?
Çok korkutucu bir durum. Bu yüzden mutlu ve iyi aile hayatı olan bir doktora ihtiyacım yok.
This is scary as hell, which is why I don't need a doctor that has a happy and perfect home life.
İşini neden yapamadın?
S-So why the hell couldn't you do it?
Neden hala bu kadar korkuyorsun?
How the hell are you still scared?
Gerçek bir adamla dengin olan biriyle, şampiyonunla seni seven ve saygı duyan biriyle ve sana deli olan biriyle.
N... Not to a real man, to someone who's your equal, your champion, who loves you and respects you, and is mad as hell at you, because I do.
Bir erkek yüzünden seni kaybetmeyeceğim.
And I'm sure as hell not losing you over a guy.
- Holly- - - Bir gün için çok şey yaşadı ve şu anda ziyaretçi kabul edecek durumda değil.
Holly...... has had a hell of a day and is just not really up for visitors right now, so...
Cehennemde yanacaksın.
You're gonna burn in hell.
... ve risk almaya değmesini umarız.
... hoping like hell it's worth the risk.
Şimdi ise hastanede uyanacak. Boğazında bir tüple ve nerede olduğunu bilmeden. Etrafında sadece yabancılar olacak ve büyük ihtimalle deli gibi ağrısı olacak.
And now she's gonna wake up in a hospital with a tube in her throat and no idea how she got here, and surrounded by strangers and probably hurting like hell.
- Kim o?
- What the hell?
Senin versiyonunu gerçek olandan çok daha fazla beğendim.
I liked your version a hell of a lot better than the real one.
- Güzel.
She died and went to Hell for you, Luci.
Sende kimsin?
Who the hell are you?
Neler oluyor?
What the hell is goin'on?