English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ H ] / Hemşireler

Hemşireler Çeviri İngilizce

904 parallel translation
Bütün hemşireler böyle.
All nurses do.
Doğal olarak da, güvenebileceğimiz sağduyulu hemşireler isteriz.
So naturally, we want nurses whose discretion we can rely upon.
Doktor ve hemşireler, beni almaya gelmişler.
The doctor and the nurses, they've come to take me.
Bütün çocuklar, Bayan Trask, hemşireler ve doktorlar.
All the kids, Miss Trask, and the nurses and the doctors.
Hemşireler karanlıktan korkmaz herhalde.
Surely, nurses aren't afraid of the dark?
Doktorlar ve hemşireler pek çok şey yapabilir, Alma.
Doctors and nurses can do only so much, Alma.
İngiliz ordusundan bir generalin dört yıllık bu sıkıntılı dönemde yer almış West Riding'li hemşireler yararına bir balo düzenlediğini ilk kez duyduğumda, kendi kendime "İşte kalbi doğru yerde olan bir adam." dedim.
When I first heard that a general of the British Army was arranging a ball for the benefit of those nurses of the West Riding who had taken part in the four-year struggle, I said to myself, 'There is a man whose heart is in the right place.'
Hiçbir şey hissetmeyeceksin ama gergin hissedersen, kıpırdar ya da zıplarsan hemşireler seni tutacak.
Now, you're not going to feel this. But you might get nervous and jump or something, so the nurses are going to hold you.
- Hemşireler bunlara çok dayanıklı olurlar.
- Nurses stand up to it awfully well.
Hemşireler için değişiklik olur.
Well, it makes a break for the nurses.
Güzel sarışın hemşireler.
Beautiful blonde nurses.
- Niye hemşireler bir şey yapmıyor?
Why don't the nurses do something?
Hoş hemşireler.
Pretty nurses.
Hemşireler için olan sınavdan.
A test for nurses.
Bize hemşireler bakacak. Doktor söz verdi.
The doctor promised us nurses.
Ambulans ve hemşireler istiyoruz.
Request ambulance and nurses.
O gece, hemşireler evinin önünde, sonra yine iskelede bir an için neden ayrıldığımızı unutmuştum ama hatırlattın, meselenin ne olduğunu bir anda anladım.
That night in front of the nurses'quarters and then again at the pier I forgot for the moment why we split up but you reminded me, and the trouble came charging back.
Hemşireler de öyle.
So did the nurses.
Kokuşmuş mahkumlara iyi kalpli hemşireler.
Wet nurses to putrid prisoners.
Colombo'dan hemşireler gelecek.
There're nurses coming up from Colombo.
Adada hemşireler var!
They've got nurses on that island!
Beyler, hemşireler gelmiş!
Men, the nurses!
Hemşireler çok güzeldi!
Them nurses was pretty to look at!
Hemşireler daima panik halindedirler!
Nurses are always in such a hurry!
Hemşireler eline su dökemez.
You're better than a nurse.
Hemşireler ve görevliler ben seslenmedikçe gelmezler.
Nurses and orderlies, they don't come unless I give a yell.
Siz hemşireler için zor kuralları olduğu kesin.
They certainly have difficult rules for you nurses.
Hemşireler birkaç dakika içinde gelirler.
Those nurses will be beating the brush in a few minutes.
Bu hemşireler bazan çok zorba oluyorlar.
These nurses can become quite forceful at times.
Tüm hemşireler kabinlerine gitsinler ve ve iç çamaşırlarını çıkarsınlar.
This is the Captain. Nurses will return to their quarters and take off... their undergarments.
Sonra hemşireler geldi.
The nurses came in.
Oturmuş bana bakan hemşireler vardı.
There were nurses who were staring at me.
Hemşireler ne zamandan beri görev başında siyah gözlük takıyor?
And since when have nurses worn dark glasses when on duty?
Alkol yok, tentürdiyot yok, amatör hemşireler...
No alcohol, no iodine, amateur nurses...
Bazen de hemşireler ve refakatçiler.
The hospital nurses and attendants, sometimes.
- Amiraller hemşireler için ne hisseder?
- How do admirals feel about nurses?
Hemşireler de ediyorlar ve bütün memurlar.
Nurses, office workers, functionaries, postal and railroad workers - they were all taking an oath.
Evet, onları heyecanlandıran hemşireler.
Nurses burst out of the building, rushing to meet him.
Hemşireler işlerinize dönün.
Sisters, return to your work.
Rahibe Ana... belki de hemşireler...
Mother, perhaps, uh, the sisters -
Hemşireler, orada boş boş durmayın.
Sisters, don't stand around gaping.
Televizyonda seyrettiğimiz bütün o güzel hemşireler nereye kaybolmuş?
Whatever happened to all those beautiful nurses you see on television?
Mezun olduğum hastanede sadece işleri için yaşamış yaşlı hemşireler için yapılmış bir ev var.
At the hospital where I did my exam, there's a home for old nurses. Ones that have always been nurses, lived for their work. Always in uniform.
Siz, hemşireler hemen gidin.
Please leave the room now.
Hemşireler beyaz elbise giyerler.
Nurses wear white dresses.
Gelin hemşireler.
We'll look at the patient in the next room and leave these young people alone. Come, nurses.
Güzel hemsireler?
And beautiful nurses?
Hayïr, erkek hemsireler.
No, male nurses.
Her saat başı hemşireler kontrole gelecek.
Nurses round the clock.
Battersea General'de erkek hemşireler için iş imkanı...
Vacancies for male nurses at Battersea General.
Hemşireler.
Nurses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]