Hermann Çeviri İngilizce
318 parallel translation
Tilla Durieux, Hermann Vallentin...
Tilla Durieux, Hermann Vallentin
Prof Hermann Oberth, Mediasch...
Prof Hermann Oberth, Mediasch
"... Eva Hermann, davalı, Emil Hermann. "
... Eva Hermann, Defendant, Emil Hermann.
Hava Kuvvetleri Meraşali ( daha sonra Reich Mareşali ) Hermann Wilhelm Göring,... Hitler ve Savaş Bakanı General Werner Von Blomberg, Reichswehr birliklerini teftiş ediyor 18.
Air Marshal ( later Reichsmarschall ) Hermann Wilhelm Goering, Hitler... and Minister of War General Werner Von Blomberg, review units of the Reichswehr
Hermann Göring, SA üniforması içinde
Hermann Göring in SA uniform
Hermann Göring ve...
Hermann Göring and...
- Beklendiği gibi, kadın Hermann'dı.
- Sure enough, she was Hermann.
I. G. Farben, Siemens, Hermann Goering firmalar işgücünü buralardan temin etti.
I.G. Farben, Siemens, Hermann Goering recruit their labour here.
- Doktor Hermann Sackadorf.
- Doctor Hermann Sackadorf.
Ve Hermann içinde bu böyledir.
And that goes for Herman, too.
- Der dicke Hermann.
- Der dicke Hermann.
Ve Hermann Goering Tümeni'ni geri istiyorum.
And I want the Hermann Goering division back.
Hermann Sokağı'na lütfen.
Hermann Street, please.
Bu gecenin jürileri Bay Hermann Fleishacker,
The judges for tonight's competition are - Mr. Herman Fleishacker!
Hermann Göring Alayı'nı yendiğimizi bilmiyorlar mı?
Don't they know we took on the Hermann Göring division?
Hermann Göring, Reichstag'ta, Reich Vatandaşlık Yasası'nın amacını, bir bir anlattı. Yani, Alman kanının ve Alman onurunun korunması yasasını.
In the Reichstag, Göring spelled out the purpose of the Reich Citizenship Act, and the Act for the Protection of German Blood and German Honour.
Hermann Eschke, Berlin Sanat Akademisi'nde önde gelen heykeltıraş profesörü Verein'in muhafazakâr üyelerine Munch'e yapılan anarşist iftiralarının derhâl geri alınması için istirhamda bulundu.
Hermann Eschke, sculptor professor at the Berlin Academy of Art, seen here in the foreground has raised a petition amongst the conservative members of the Verein to force through the immediate removal of Munch's "anarchistic smears,"
Hermann Schlittgen, ressam ve hakkâk.
Hermann Schlittgen, painter and engraver,
Hermann Göring doğar ve Pyotr İlyiç Çaykovski ölür.
Hermann Göring is born, And Peter lljich Tchaikovsky dies,
Hermann Goering de vardı, evet, evet.
Hermann Goering, yes, yes.
Şimdi, 2 mayonezli yumurta, 1 Karides Goebbels... 1 Hermann Goering ve 4 tane de soğuk esir kampı salatası.
So, two eggs mayonnaise, a prawn Goebbels, a Hermann Goering, and four Colditz salads.
" Ben Hermann Wilhelm von Stein, Sahip olduğum tüm varlıklarımı,
" In full possession of my mental faculties, I, Hermann Wilhelm von Stein,
Hermann Braun'u eşiniz olarak kabul ediyor musunuz?
Do you, Hermann Braun, take this woman to be your wife?
Hermann.
Hermann!
- Hermann Braun'u tanıyor musun?
- Do you know Hermann Braun?
Hermann bir şey demezdi.
Hermann wouldn't have minded.
Neden Hermann'ı sormuyorsun?
Why don't you ask about Hermann?
HERMANN BRAUN'U TANIYAN VAR MI?
DOES ANYONE KNOW HERMANN BRAUN?
Sen buradasın ama Hermann'ın yok.
You're here, and your Hermann's not here.
Hermann acı çekmedi.
Hermann didn't suffer.
Hermann öldü.
Hermann is dead.
Babası siyah ve oğlumun adı Hermann olacak.
The father's black, and my son will be called Hermann.
Hermann?
Hermann?
Bu Hermann.
It's Hermann.
- Hermann bebeğe olanları duyunca üzülecek.
- Hermann will be sad about the baby. - I'm not so sure.
- Ben o kadar emin değilim.
- Hermann will be sad about the baby. - I'm not so sure.
Hermann dışarı çıkmadan önce yapmam gereken çok şey var.
I have so much to do before Hermann gets out.
Kaygısız olmalıyım ki Hermann beni beklesin ve benimle gurur duysun.
I have to be lighthearted so Hermann has something to look forward to and be proud of.
Hermann Braun.
Hermann Braun.
- Oswald Hermann'ı biliyor mu?
- Does Oswald know about Hermann?
Hermann.
Hermann.
Hermann'ın onlara ihtiyacı olmadığını düşündün demek.
You thought Hermann didn't need them.
Sabır Hermann, sabır.
Patience, Hermann, patience.
Günler kısa Hermann.
Short days, Hermann.
Ben Hermann Braun.
I'm Hermann Braun.
Kalan hisse kontrat gereğince Kreuyhof Hapishanesi'nde 14 Haziran 1951'de tamamlanarak sevdiğim aynı kadını sevmesine rağmen arkadaşım olan Hermann Braun'a geçecektir.
The remaining moiety shall pass, in accordance with the contract concluded at Kreuzh of Jail on June 14, 1951, to Hermann Braun, who was my friend, although he loved the same woman I loved.
Hermann Braun çok az kişinin sahip olduğu gücü kazanmayı başardı.
Hermann Braun has earned the right to power as few others have.
Teğmen dedi ki Hermann Goring'in panzerleri 2nci taburu yarmış.
The lieutenant said that Hermann Göring's panzers overran the 2nd Battalion.
Bu telgraf Devlet Mareşali Hermann Goering'den Dışişleri Bakanı Ribbentrop'a.
This is the telegram from Reich Marshall Hermann Goering... to Foreign Minister von Ribbentrop.
"23 Nisan, saat 20 : 00 itibariyle Führer'in İmparatorluk işlerini yönetme hareket özgürlüğünü kaybetmesi durumunda ben, yani Devlet Mareşali Hermann Goering Hitler'in tüm yetkilerini devralmış olacağım."
"lf by 10 : 00 p.m., April 23... " it is apparent that the Führer has lost his freedom of action... " to conduct the affairs of the Reich.
Ölümümden önce Devlet Mareşal'i Hermann Goering'i ve Mareşal SS Heinrich Himmler'i partiden azlediyorum.
Before my death... I now expel Reich Marshall... Hermann Goering... and Reich führer, SS Heinrich Himmler, from the party.