Inanabiliyor musun Çeviri İngilizce
4,094 parallel translation
Buna inanabiliyor musun?
Can you believe that?
Bu adamın benim için 3000 mil uçtuğuna inanabiliyor musun?
Can you believe this guy flew 3,000 miles just for me?
Buna inanabiliyor musun?
Can you believe it?
- Birden uyandığına inanabiliyor musun?
[Elevator dings] Can you believe she just woke up?
Girişimin Kaptanları paneline saat 11'de yetişebileceğimize inanabiliyor musun?
- Absolutely. You think we can we make it to the Captains of the Enterprise panel at 11 : 00?
Bekle, yani, yani Kama Sutra seks kiti de teknik olarak hala bizim olduğunu mu söylüyorsun Onu burada bıraktıklarına inanabiliyor musun?
Wait, so, so you're saying the Kama Sutra love kit is technically still ours?
Ne hıyar bir adam olduğuna inanabiliyor musun?
Can you believe what a prick this guy is?
- Buna inanabiliyor musun?
- Can you believe that?
John'a inanabiliyor musun?
Could you believe John?
Bu adamla iki yıl ortak olduğuma inanabiliyor musun?
Can you believe I had to partner with that guy for two years?
Bizi kurtaran adamın bu olduğuna inanabiliyor musun?
Can you believe that is the man who saved us?
Şu adamla yaptıkları anlaşmaya inanabiliyor musun, huh?
Can you believe the contract they gave this guy, huh?
Bunu bana söylediğine inanabiliyor musun?
Can you believe that she said that to me? No.
Onun kızı olduğuna inanabiliyor musun?
Can you believe that's his daughter?
Buna inanabiliyor musun?
Would you believe this?
Miami'ye karşı beş sayı öndeyiz, buna inanabiliyor musun?
We're up five against Miami. Can you believe that?
Buna inanabiliyor musun!
My wife, dancing with a guard.
Şu civcivin aptal striptiz kulübü fikrine inanabiliyor musun?
Well, can you believe Jelly Bean's stupid strip club idea?
Bu şeyleri tüm dükkanlarda sattıklarına inanabiliyor musun?
Would you believe they sell these things in convenience stores now?
Adama inanabiliyor musun?
Can you believe that guy?
Kafası olan bir bebeğimizin bunu giyeceğine inanabiliyor musun?
Can you believe we're going to have a baby with a head that wears one of these?
Hoover Dam'i görmediğine inanabiliyor musun?
Can you believe she's never seen the Hoover Dam?
Evet, buna inanabiliyor musun?
Can you believe that? And he wanted my blessing.
Manzaraya inanabiliyor musun?
Can you believe this view?
Matthew'ın, iznim olmadan Murray'i çağırmasına inanabiliyor musun?
Could you credit Matthew summoning Murray without my permission?
Sen inanabiliyor musun?
Can you believe it?
Evet ya inanabiliyor musun?
Yeah, can you believe it?
Bunun aynı Robbie olduğuna inanabiliyor musun?
- Hi. Can you believe this is the same Robbie?
Buna inanabiliyor musun Pat?
Can you believe it, Pat?
Stuart'ın ortada dolanıp partiden prim yapmasına inanabiliyor musun?
Can you believe Stuart's walking around taking credit for this party?
Heather'a inanabiliyor musun?
Can you believe Heather?
Buna inanabiliyor musun?
Do you believe me?
Bu adama inanabiliyor musun?
Can you believe this guy?
Mallarıma apaçık yorum yaptığına inanabiliyor musun?
Can you believe she openly commented on m'goods?
Bulduğum bu yere inanabiliyor musun?
Can you believe I found this place?
Eskiden katolikleri işe aldığımıza inanabiliyor musun?
Can you believe we used to hire Catholics?
Buna inanabiliyor musun?
You believe that?
Şu adama inanabiliyor musun?
Can you believe this guy?
İnanabiliyor musun?
You believe it?
İnanabiliyor musun?
Can you believe it?
İnanabiliyor musun, sahip oldukları en iyi oda bu?
Can you believe this is the best room they have?
İnanabiliyor musun?
- Can you believe that? - I know.
İnanabiliyor musun?
Can you believe that?
İnanabiliyor musun, P?
Can you believe it P?
İnanabiliyor musun?
Can you believe it? Oh!
Benim psikoloğa inanabiliyor musun?
Oh, can you believe my shrink?
İnanabiliyor musun? İkimizde bu şaşaalı şeydeyiz.
We're both at this schmancy thing.
İnanabiliyor musun? İkimizde bu şaşaalı şeydeyiz.
We're both at this shmancy thing.
- İnanabiliyor musun?
Can you believe this?
* "İnanabiliyor musun?" *
♪ I say can you believe it? ♪
- İnanabiliyor musun? - Hayır.
You believe this?