Iyi hatırlıyorum Çeviri İngilizce
871 parallel translation
- Kesinlikle, onu çok iyi hatırlıyorum.
Perfectly. I remember her quite well.
Lambayı da, masayı da... geceyi de iyi hatırlıyorum.
I remember the lamp, I remember the night table... and I remember the night.
Gayet iyi hatırlıyorum. Çok sıkıcı insanlardı.
I remember them well, and very dull it was, too.
Babamın beni sırtına alıp da taşıdığını gayet iyi hatırlıyorum.
I remember distinctly my father taking me for a piggyback ride.
O pozu çok iyi hatırlıyorum.
Oh, I remember that pose so well.
Aa, evet. bunu iyi hatırlıyorum.
Oh, yes. I remember it well.
Çok iyi hatırlıyorum.
I can remember it very well.
Balayınızı gayet iyi hatırlıyorum.
I remember your honeymoon very well.
Evet, onu oldukça iyi hatırlıyorum.
Yes, I remember her quite well.
Her şeyi çok iyi hatırlıyorum, delikanlı.
I can remember absolutely everything, young man.
- Senden daha iyi hatırlıyorum.
- I remember better than you do. - Well, forget it.
- Sizi gayet iyi hatırlıyorum.
- Remember you very well indeed.
Sizi gayet iyi hatırlıyorum.
Remember you very well indeed.
Seni ve aileni gayet iyi hatırlıyorum.
I can remember you and your family very well.
Onları gayet iyi hatırlıyorum.
I remember them well.
Çok iyi hatırlıyorum.
I remember it well.
Her şeyi çok iyi hatırlıyorum.
I know all these by heart.
Çok komik, bir noktaya kadar her şeyi çok iyi hatırlıyorum.
It's funny, I remember everything perfectly up to someplace.
Dans ettiğimiz noktasına kadar olan her şeyi çok iyi hatırlıyorum.
I remember everything perfectly up to someplace we were dancing.
İzci grubuna katıldığın o zamanları iyi hatırlıyorum.
I remember very well when you joined the Scouts.
- Jose Acapulco'yu çok iyi hatırlıyorum.
- How well I remember Jose Acapulco.
Ne tuhaf. O günleri öyle iyi hatırlıyorum ki. Ama ondan sonraki her şey bulanık.
It's funny I remember those days so clearly and... everything since is just a blur.
Oldukça iyi hatırlıyorum. Neden?
I remember quite well.
Hayır, iyi hatırlıyorum. Eskiden nasıl olduğumuzu hatırlıyorum, sen de.
No, I remember too well. I remember how it was with us once, and so do you.
- Evet, oldukça iyi hatırlıyorum.
Yes, yes, we know them quite well.
Gayet iyi hatırlıyorum.
I remember distinctly...
- Çok iyi hatırlıyorum da...
- I distinctly remember...
- Sözlerini çok iyi hatırlıyorum.
- I remember those very words.
'Sevgili Rand'in dediğini gayet iyi hatırlıyorum.
I remember those words - "your Rand."
Elbette, danteli çok iyi hatırlıyorum.
Of course, I remember the lace perfectly.
Çocuğu çok iyi hatırlıyorum.
I remember the kid well.
Evet, Jennie'yi çok iyi hatırlıyorum.
Yes, I remember Jennie very well.
Çok iyi hatırlıyorum.
I remember well.
Ne kadar küçük düşürücü ben sizi çok iyi hatırlıyorum.
I am confused, remember it perfectly. it has more in our horses that in me.
Seni konuk listemden sildiğimi iyi hatırlıyorum Addison.
I remember, Addison, crossing you off my guest list.
Onu çok iyi hatırlıyorum.
I remember very well.
Ama o günü çok iyi hatırlıyorum. Dünya başımıza yıkılmış gibiydi.
But I can remember very well the day it did look like the roof fell in on all of us
Seni gayet iyi hatırlıyorum.
I remember you very well.
Fakat ben sizi çok iyi hatırlıyorum... ve çok yakışıklı olduğun için değil.
But I remember you very well... and not because you're so handsome.
Çok iyi hatırlıyorum.
I remember perfectly.
Çok iyi hatırlıyorum ve oda numaramdan da eminim.
I remember you, I know my room number.
Ben çok iyi hatırlıyorum... bir dakika.
I ORDERED IT IN BLUE. I DISTINCTLY REMEMBER...
Çok iyi hatırlıyorum.
Very well.
Bunu iyi hatırlıyorum.
I remember it clearly.
Çok iyi hatırlıyorum çünkü karımın doğum günüydü.
I remember because it's my wife's birthday.
İyİ hatırlıyorum bana Londra'daki numaranı verdin.
Well, as I remember it, you gave me a London number.
Hatırlıyorum da üç ay boyunca ona her'iyi geceler'dileyişimde o küçük elinin avuç içini öper cüretime hayret ederdim.
I remember for three months, every time I bade her goodnight I would kiss the palm of her little hand, astonished at my own boldness.
Hepsinden önemlisi sen onun favori generalisin. Ve onun kendisine iyi hizmet etmiş favori... generallerine şükranlarını bildirme yöntemini hatırlıyorum...
After all, you are his favorite, and I can think of no one who's ever questioned... the deep and enduring gratitude he's always shown to those who've served him well.
Çok iyi hatırlıyorum.
I remember it.
Bu çocukların iyi gösteri çıkarttıkları zamanı hatırlıyorum.
I can remember when those boys had a good act.
İyi hatırlıyorum.
I remember well.