Izninizle Çeviri İngilizce
7,717 parallel translation
Bu nedenle, sizin de izninizle Bay Mendieta tıbbi sütür olarak gümüş gibi metalik bir tel kullanarak ameliyatınızı gerçekleştirmek istiyorum.
That's why, with your permission, Mr. Mendieta, I would like to perform your operation using a metallic wire, like silver, as a medical suture.
Şimdi izninizle!
Now, excuse me.
Şimdi izninizle hanımlar, pişirmem gereken pastalar var.
Now, if you ladies will excuse me, I have some cakes to bake.
Ve şimdi sizin de izninizle Holly'den esinlenerek yazdığım şiirlerimi okumak isterim.
And now, with your permission, I would like to read from my collection of holly-inspired poetry.
Bu yüzden izninizle en iyi teklifimi yapayım.
So why don't I lead with my best offer?
Şimdi izninizle baloya geri dönmemiz gerekiyor.
Now, if you'll excuse us, we gotta get back to prom.
Şimdi izninizle.
Now, if you'll excuse me.
Gitmeliyim, izninizle.
I have to go, sorry.
Şimdi, izninizle.
Now, if you'll excuse me.
Şimdi izninizle. Kız kardeşim bugün yeterince zor bir gün geçiriyor.
Now, if you don't mind, my sister's been through enough today.
Şimdi izninizle.
Excuse.
Bir dakika izninizle.
[Laughs] give me a minute.
- İzninizle, lütfen.
- Excuse me, please.
İzninizle.
Excuse me.
İzninizle karımla özel bir görüşme yapabilir miyim?
Excuse us. This is a private conversation I'm having with my wife, all right?
İzninizle Bayan Flynn.
Excuse me for a minute, Mrs. Flynn.
İzninizle, hemen dönerim.
One moment, I'll be right back.
Peki. İzninizle.
Oh, okay.
Bir dakika, izninizle.
- Excuse me for just a minute. - Uh...
İzninizle!
Excuse me!
İzninizle bizim kontrol etmemiz daha iyi olur.
It'd just be best if you let us check first.
İzninizle kasabamızın zengin tarihini size anlatalım.
Allow us to tell you all about our town's rich historical tradition.
İzninizle, buna ihtiyacım yok.
I don't need that. ( Laughs )
- İzninizle.
Excuse me.
İzninizle.
- Excuse me.
İzninizle çekiliyorum. "
I humbly drop out. "
- Cam, Cam. İzninizle.
Cam, Cam.
İzninizle.
As long as you want me, I'm here.
- Ne? - İzninizle.
What's happening to you is not scientific.
İzninizle.
I think the Beauchamp women have done enough.
- İzninizle.
- Allow me.
İzninizle Bayan Jacobs.
If-if you'll excuse me, mrs.
- İzninizle, ben bunu yeniden doldurayım.
- Excuse me, I'm just gonna refill this.
İzninizle Bülbül "Yakala ve öldür"
Let the Nightingale start singing.
İzninizle, affedersiniz.
Excuse me. Pardon me.
İzninizle yalnız gitmek istiyorum.
With your permission I would like to go alone.
- İzninizle hanımlar.
- If you'll excuse me, ladies.
İzninizle...
Excuse me.
İzninizle bir bardak kahve alayım ve sonra gidelim.
Maybe I could use some help. Let me just get a cup of coffee and then we'll go.
İzninizle..
Excuse me.
"İzninizle" bile demeden.
Without so much as a "by your leave."
- İzninizle, bir saniye.
- Excuse me a moment.
İzninizle iki önerim var.
Two suggestions, if I may.
İzninizle.
Y'all excuse us?
İzninizle, baylar.
Excuse us, gents.
İzninizle hanımefendi.
Excuse, Mrs.
İzninizle Bayan Greta.
Excuse, miss Greta.
İzninizle.
Excuse.
İzninizle o halde.
Excuse.
İzninizle hanımefendi. Karım bekletilmeyi çok sevmez.
Excuse me, ma'am, the wife doesn't like to be kept waiting.
İzninizle çıkayım.
Let me out! Please!