Kaldıralım Çeviri İngilizce
1,977 parallel translation
Burada ilk defa bulunmamızın ve arkadaşlığımızın şerefine kadeh kaldıralım.
Let's toast to our new membership and friendship Let's toast to our new membership and friendship
Haydi, kaldıralım onu.
Come on, let's get him up.
Yardım et, kaldıralım!
Come on! Help him up! Get him up here!
Paris maratonu için kadeh kaldıralım!
A toast! To the Paris marathon!
Şu "efendim" i kaldıralım.
Not that "Sir" stuff, huh?
51. yaşına kadehlerimizi kaldıralım!
Raise your glasses to our fifty-one year old!
Haydi kadeh kaldıralım.
Let's make a toast.
Kadehlerimizi güzel hostesimize ve onun sanatsal yaşamına kaldıralım.
A toast to our beautiful hostess and to her art of living.
Onlara kadeh kaldıralım.
Well, here's a toast.
Önyargılarımızı kaldıralım ve suçları tekrar düşünelim.
Maybe these are not robberies. Let's throw out our preconceptions and walk through the crimes again.
Kadeh kaldıralım mı?
Nothing. A toast.
Onu kaldıralım.
LET'S LIFT HIM.
Kadehleri kaldıralım!
All right, raise'em up, everyone.
Öncelikle Porsuk'un kendisine, Bill Molloy'a ve kızının evlenmesine kadeh kaldıralım.
- Firstly, let's raise a glass to the Badger himself, Bill Molloy, on the marriage of his daughter.
Haydi, seni kaldıralım.
Come on, I got ya.
Kadeh kaldıralım.
Let's toast.
Hadi onu kaldıralım.
Let's get him up.
Şu Tommy'nin kalabalığını kaldıralım.
sorry, we've gotta get him started. Let me move all of tommy's junk.
Hayır, hepinize kadeh kaldıralım.
No, I want to toast all of you.
Ve yolumuza çıkanları ortadan kaldıralım.
And dispose of all who stand in our way.
Hadi çatıyı kaldıralım!
Let's raise the roof!
Seni ayağa kaldıralım.. lütfen kalkmaya çalış.
Let's get you up... please... try getting up...
Öyleyse kadeh kaldıralım.
A toast, then.
Kadeh kaldıralım.
We should have a toast.
Gambir için kadeh kaldıralım. Şerefe!
Let's have a toast for Gambir.
Şunu kaldıralım.
Lift this up.
- Mulan! Kaldıralım.
Mulan!
Bir kadeh daha kaldıralım.
One more toast.
Kadeh kaldıralım.
A toast.
Hadi Genival, yardım et şunu kaldıralım.
Let's go, Genival, lift that up. Ênio.
Pekala, bayanlar ve baylar, şimdi bana, lütfen eşlik edin ve gelinle damadın şerefine kadeh kaldıralım, olur mu?
So, ladies and gentlemen, if you'd like to join me and toast the bride and groom. Shall we, everyone?
Şimdi, penisini kaldıralım.
Sean, I don't know if that's true. You just contradicted me.
- Cesetleri ortadan kaldıralım. - Tamam.
Let's get the bodies out of sight.
Kadeh kaldıralım!
Right! A toast!
Çocuklarımızın mutluluğuna, kadeh kaldıralım.
And for our children's happiness, let's make a toast.
Kadeh kaldıralım.
Right a toast.
Onu kaldıralım mı artık?
I will clean what?
Yığını kaldıralım buradan.
Let's get this mess cleared up.
Kadeh kaldıralım.
I'd like to make a toast.
Bu işi rafa kaldıralım, olur mu?
Let's put a pin in this, shall we?
Kadeh kaldıralım.
Let's make a toast?
Onu kaldıralım.
- Come on. Let's get him up.
Kıpırdamayalım mı, ellerimizi mi kaldıralım?
Do you want us to freeze or get our hands up?
Haydi seni kaldıralım.
Let's get you up.
Pekâlâ, ilk önce, aramıza yeni katılan kız için kadeh kaldıralım.
All Right, First, Uh, Let's Make A Toast To The New Girl, Who Took Her First Door Today.
Kadeh kaldıralım.
So Let's Raise A Glass.
Kadeh kaldıralım.
Let's toast us.
Lütfen kadeh kaldıralım
Please please, have a toast with us.
Hadi güzel gözlerinin şerefine kadeh kaldıralım.
Let's toast... to your beautiful eyes.
Ne duruyoruz millet, hadi alkışlarla kendisini ayağa kaldıralım!
Stand up!
Hadi kadeh kaldıralım.
Let's have a toast.
kaldı 28
kaldır 299
kaldırın 181
kaldır beni 31
kaldı ki 31
kaldır kıçını 88
kaldır onu 77
kaldır ellerini 57
kaldır şunu 110
kaldırın şunu 28
kaldır 299
kaldırın 181
kaldır beni 31
kaldı ki 31
kaldır kıçını 88
kaldır onu 77
kaldır ellerini 57
kaldır şunu 110
kaldırın şunu 28