English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ K ] / Kalkıyoruz

Kalkıyoruz Çeviri İngilizce

420 parallel translation
"Herkes yerlerine... 50 dakika içinde kalkıyoruz..."
"Everybody at his post... we take off in 50 mn!"
- Kalkıyoruz!
- Board!
Kalkıyoruz.
We're taking off.
Kalkıyoruz, efendim..
She's just going, sir.
Planlarımızda ani bir değişiklik olmazsa yarın gece kalkıyoruz.
Barring any sudden switch in plans, we'll take off tomorrow night.
- Kalkıyoruz, değil mi?
- Hey, we're off, aren't we?
Kalkıyoruz çocuklar.
We're taking off, fellows.
Bir dakikaya kalkıyoruz.
We leave in about a minute.
Neden, 70 mill yolu geçmeye kalkıyoruz.
Why, it's a good 70 miles across this sink.
İşte kalkıyoruz.
And up we go.
17 saat sonra kalkıyoruz.
We take off in 17 hours.
Yarın sabah şafaktan önce kalkıyoruz.
We'll takeoff tomorrow morning before dawn.
Bu sefer kalkıyoruz.
We're going up this time.
Bu sefer kalkıyoruz.
This time, we get up.
Şunlarıda bindirin, nerdeyse kalkıyoruz.
Get those runs in, and were about through.
Evet, kalkıyoruz.
Well, we're off!
- Ne zaman kalkıyoruz?
- Leaving when?
- Hadi, kalkıyoruz.
- Come on, we're leaving.
- Kalkıyoruz.
- Here goes.
Neden kalkıyoruz?
- Why are we running?
- Saat beşte mi kalkıyoruz?
Hey, we'll jive at 5 : 00, huh? See ya. - Good night, Lieutenant.
Kalkıyoruz.
We're going.
Çoğumuz onun gemisine kaptanlık yapmaya kalkıyoruz.
Too many of us are captains of the boat
- Baba biz kalkıyoruz.
Papa, we'll go.
Kalkıyoruz.
We're sailing.
Ne zaman kalkıyoruz?
How soon can we leave?
Yarım saat içinde kalkıyoruz.
We take of in half an hour.
- Pilot, kalkıyoruz.
- Pilot, we're taking off.
Araba çalışmıyor, biz de içinde yatıp kalkıyoruz.
The car won't start, so we're living in it.
Bu gün Yoshida Toyo'yu öldürmek üzere ayağa kalkıyoruz.
Today we rise to kill Yoshida Toyo.
Biz kalkıyoruz.
Then, get up.
Geliyorum, 20 dakika sonra kalkıyoruz. 23 : 00'e doğru evde olurum.
Yes, we're taking off in 20 minutes, I'll be home around 11.
Kalkıyoruz.
We're leaving.
Biz özel öğrenciler, sözlüye, sizden sonra kalkıyoruz.
We private pupils take orals after you do.
Kalkıyoruz!
Cast off!
Kalkıyoruz! Kalkıyoruz!
All aboard All aboard All aboard All aboard All aboard.
Kalkıyoruz! Kalkıyoruz!
All aboard All aboard.
Şimdi kalkıyoruz.
We're taking off now.
Kalkıyoruz.
Take off.
Plana göre, sabah kalkıyoruz... notu buluyoruz ve...
According to plan, we get up... we find the note, and...
Kalkıyoruz.
All aboard.
Beş dakika içinde kalkıyoruz.
Take off in five minutes.
- Kalkın, batıyoruz!
Come on, get up.
Senle ben, X-20 ile kalkış yapıyoruz.
YOU AND ME AND THE X-20 TAKING OFF.
Bir gün para taşıyoruz. İki herif bizi silahla soymaya kalkıyor.
One day these two guys stick us up.
Kalkın, uyanın... yanıyoruz...
Quick, Get up... there's a fire
Üzgünüm, federal yasalar gereği, kalkış ya da iniş esnasında içecek servisi yapamıyoruz.
I'm sorry, it's a federal regulation. We may not serve beverages during take-off or landing.
Hemen kalkıyoruz.
We'll be movin'right along.
Meta Sondasının kalkış platformundan harika resimler alıyoruz.
'We're getting great pictures of the Meta probe launch platform.
Kalkışa hazırlanıyoruz.
We're getting ready to launch.
- Kalkış menziline yaklaşıyoruz.
- We're closing to launch range.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]