English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ K ] / Kardasyalılar

Kardasyalılar Çeviri İngilizce

190 parallel translation
Ayrılırken Kardasyalılar biraz eğlenmiş.
The Cardassians had some fun the day they left.
Kardasyalılar değerli olan her şeyi almış.
The Cardassians took everything of value.
Kardasyalıları biz kovalıyoruz ama yeni hükümetimiz ne yapıyor?
We drive the Cardassians out and what do our new leaders do?
60 yıl önce Kardasyalılar da aynı şeyi söylemişlerdi.
The Cardassians said the same thing 60 years ago.
Kardasyalılara karşı birleşen hizipler, eski husumetleri canlandırdılar.
Factions united against the Cardassians have resumed old conflicts.
Kardasyalılar mı?
The Cardassians?
Diğerlerini Kardasyalılar aldı.
The Cardassians took the others.
Kardasyalılar, güçlerin sırlarını çözmek için her şeyi yapacaktır.
The Cardassians will do anything to decipher their powers.
Kardasyalılar geride yaralı bıraktılar doktor.
The Cardassians left behind injured people, Doctor.
Bakmaya değer ama Kardasyalılar arka kapımızda bekliyor.
Worth a look, but we've got Cardassians on our back doorstep.
Tarayıcılar, Kardasyalıların enerji ağında dalgalanma saptadı.
Scanners are picking up fluctuations in the Cardassians'energy distribution net.
Kardasyalılar bunu görüyor mu?
Are the Cardassians picking it up?
Kardasyalılar Denorios Kuşağına doğru gidiyorlar.
The Cardassians are on a course toward the Denorios Belt.
Kardasyalılar bir Federasyon karakoluna saldırmazlar.
The Cardassians wouldn't attack a Federation outpost.
Kahrolası Kardasyalılar!
Bloody Cardassians!
Kardasyalılar bölgeden ayrıldı.
The Cardassians have left the area.
Yarısı hareket ettiğimizde kalan yarısı da Kardasyalılar yakıt borusunu vurunca hasar almıştı.
Half were damaged during the move, the others when the Cardassians blew out the fuel conduits...
Oğlan muhtemelen Kardasyalılar geri çekilirken geride bıraktıkları yetimlerden biri. Onlara bakmaktan başka çaremiz yoktu.
He was probably an orphan left behind when the Cardassians pulled out.
Bu, bütün Kardasyalıların ele almak zorunda olduğu bir trajedi.
This is a tragedy that all Cardassia is going to have to address.
Kardasyalılar, Bajorluların bu çocukları kendi türlerinden nefret etmesi için büyüttüklerini düşünüyorlar.
The Cardassians think the Bajorans raise these orphans to hate their race.
Kardasyalılar'dan nefret etmeleri için mi?
To hate Cardassians?
Kardasyalıların Bajor'a yaptıklarıyla ilgili gerçeği.
The truth about what Cardassia did to Bajor.
Nazik çocuğu uzun zaman önce Kardasyalılar doğurdu.
Gentle was bred out of these Cardassians a long time ago.
Annenle baban Kardasyalılar hakkında ne düşünüyor?
How do your parents feel about Cardassians?
- Kardasyalılar hakkında ne düşünüyorsun?
- What do you think of Cardassians?
Kardasyalıların, Klingonların veya İnsanların hepsinden nefret edemezsin.
You can't hate all Cardassians or all Klingons or all humans.
İşgal sırasında Kardasyalıların kaç Bajorlu öldürdüğünü biliyor musun?
Do you know how many Bajorans the Cardassians murdered?
Kardasyalılar hala buradaydı.
The Cardassians were here.
Kardasyalılar oldukça titiz kayıt tutarlar hanımefendi.
The Cardassians are meticulous record keepers.
Neden Kardasyalılar Bajor'dan ayrıldı sanıyorsun?
Why do you think the Cardassians left Bajor?
Kardasyalılar'dan nefret ediyor, efemdim.
He hates Cardassians, sir.
Valerianlar Bajor işgali sırasında Kardasyalılar için dolamid saflaştırıyorlardı.
The Valerians ran weapons-grade dolamide to the Cardassians in Bajor.
Daha yeni Fahleena lll ile Mariah IV'gitmişler. Kardasyalılar için dolamid kaçakçılığı yaparken uğradıkları yerlerle aynı.
They just visited Fahleena lll and Mariah iv - the same two stops they made when they ran dolamide.
Kardasyalılar hemen hemen işgalin bütün kayıtlarını imha etmiş.
The Cardassians destroyed all the records.
Ben Bajorluların kökünü kuruturken tek yaptığınız Kardasyalıların canını sıkmaktı.
All you did was annoy Cardassians while I was exterminating Bajorans.
Bence, burada ne döndüğü çok açık. Kardasyalılar onu bırakmamız için dümen çevirmeye çalışıyorlar.
I think it's clear the Cardassians are trying to trick us into letting him go.
Kardasyalılar sadece düzlem başına bir akış regülatörü ile bu güç kanallarını donatmışlar.
The Cardassians equipped those conduits with one flow regulator per level.
Federasyon ayrılırsa Kardasyalıların geri döneceğini herkes biliyor.
They all know if you leave the Cardassians will be back.
Kardasyalılar içinbir şey söyleyebilirim, istasyonu dayanması için yapmışlar.
- So far, so good. The Cardassians built this place to last.
Kardasyalılar faturalarını ödüyorlar.
Cardassians pay their bills.
Kardasyalılar.
The Cardassians.
Kardasyalıları bilirsin.
You know the Cardassians.
Kardasyalılar da muhtemelen size karşı koyma şansınız olmadığını söylemiştir.
The Cardassians probably told you you didn't stand a chance either.
Önce Kardasyalıların paspasıydık şimdi de Federasyonun.
We've been doormats to the Cardassians and now the Federation.
Kimse benden daha fazla Kardasyalıları aşağılamaz,... fakat onlardan birkaç şey öğrendim.
No one despises the Cardassians more than I, but we did learn a few things from them.
Halkaya silahları veren Kardasyalılar.
The Circle's being supplied by the Cardassians.
Federasyon ayrılır ayrılmaz Kardasyalılar geri dönecek.
Once the Federation leaves... The Cardassians come back.
Kardasyalıların işe karıştığını bilmiyorlar.
They don't know the Cardassians are involved.
- Kardasyalılar'ca desteklenen.
- Supported by the Cardassians.
Kardasyalılar başkalarının iç savaşlarına karışabilir,... fakat biz karışamayız.
The Cardassians might get involved in others'civil wars, but we don't.
Üstelik Kardasyalıların tutuklularına nasıl davrandıklarını gördüm.
I've seen how the Cardassians treat their prisoners.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]