Katılıyorum Çeviri İngilizce
7,624 parallel translation
Katılıyorum.
I agree.
- Philip'e katılıyorum.
I agree with Philip.
- Katılıyorum.
- I would.
Su yollarının az kullanılmasına katılıyorum ama hovercraft çözüm değil.
I agree waterways are underused, but the hovercraft is not the answer.
Katılıyorum.
I hear that.
Kelimesi kelimesine katılıyorum efendim.
I agree with every word, sir.
Sana katılıyorum dedim ya.
Ow, I was agreeing with you!
- Özür dilemeliyiz. - Evet, katılıyorum.
Yes, I agree.
Katılıyorum.
Agreed.
Katılıyorum ama istiyorsanız ödeyeceksiniz.
I agree. But you will pay it, if you want it.
Tamamiyle katılıyorum efendim.
Excellent points all, Sir.
- Ben de katılıyorum.
I agree too.
Size fazlasıyla katılıyorum.
You know what, I could not agree with you more.
Katılıyorum, ben de bu yüzden seninle buluşmak istedim.
I agree. That's why I asked to meet you.
Ajansa katılıyorum.
I'm joining the agency.
Tamamen katılıyorum.
Oh, I agree 100 percent.
Bunun acısını Alan'dan çıkartmamız gerektiğine de katılıyorum.
And I agree that we should take this out on Alan.
Bay Easton'a katılıyorum.
I agree with Mr. Easton.
Freehold, New Jersey'den katılıyorum.
I'm from Freehold, New Jersey.
Benim adım Robbie Klein. Shaker Heights, Ohio'dan katılıyorum.
My name is Robbie Klein and I'm from Shaker Heights, Ohio.
Mantıklı olmayan bir çok şey olduğuna tamamen katılıyorum.
I completely agree that there are a lot of elements to this that do not make sense.
Evet, katılıyorum!
Yes, I agree!
- Kesinlikle katılıyorum.
You can say that again.
- Ben Vern'e katılıyorum.
I'm with Vern.
Thom'a katılıyorum.
I agree with Thom.
Yani evet, katılıyorum.
So... yeah, I agree. Friends and colleagues. I agree as well.
Katılıyorum. Ben de seçimimi ona göre yaptım.
I quite agree, and I have chosen accordingly.
- Katılıyorum.
- I agree.
Katılıyorum.
For once I must agree.
Katılıyorum. Lorel ve Hardi'ye bayılırım.
I'm with him- - I love Laurel and Hardy.
- Katılıyorum efendim.
Agreed, sir.
Ama katılıyorum.
But, I mean, I agree that...
- Ava katılıyorum.
Sharing the hunt.
Katılıyorum. Kaburga, köprücük kemiği ve T6-T9 omurları arasında kırıklar var.
There are fractures to the ribs, clavicle, and the T6 through T9 vertebrae.
- Bu konuda ben de sana katılıyorum ama- -
Well, I am inclined to agree with you, but...
Castle'a katılıyorum.
I'm with Castle.
- Evet, katılıyorum.
Yeah, agreed.
İyi.Çünkü böylesi daha iyi, kraliçeye katılıyorum.
Good. Because I agree with the Queen. I think it's for the best.
Sana katılıyorum McTuitive.
I'm with you, McTuitive.
Kesinlikle katılıyorum.
That's right.
- Katılıyorum.
I do.
- Sen de katılıyor musun Dr. Sharpe? - Katılıyorum.
- Dr. Sharpe, do you also concur?
Ayrıca, var olmak ısrar etmektir. Buna katılıyorum.
That is true...
depoyu yeniden soymazdınız, öyle olunca ben de birkaç gündür her Zoloft sevkiyatına katılıyorum.
You wouldn't hit the warehouse again, so I've been riding every Zoloft shipment the last couple of days.
Evet, bu defa Ajan Booth'a katılıyorum.
Yeah, I'm with Agent Booth on this one.
- Tabii. - İlaçlarımı içiyorum, gruba katılıyorum.
I'm taking the pills, I'm going to group.
Katılıyorum ama kızlarımızın yüzde 90'ı Sarmaşık Ligi okullarına gidiyor. Yani buna değer.
I agree, but 90 % of our girls make it into Ivy League schools, so it's worth it.
- Katılıyorum. Sanırım sana bir çocuğun daha olmasının doğru olup olmadığını sorgulatıyor.
I think it makes you question whether having another child is the right thing to do.
- Katılıyorum.
I agree.
Buna katılıyorum.
That's my point exactly...
Bay Denning'le çalışan genç bir kadının kayboluşu hiçbir şekilde kampanyasının önüne geçemez. Rakibime katılıyorum.
I agree with my opponent.
katil 463
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katil mi 30
katılmak ister misin 24
katılıyor musun 47
katılıyor musunuz 27
katılabilir miyim 22
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
katil mi 30
katılmak ister misin 24
katılıyor musun 47
katılıyor musunuz 27
katılabilir miyim 22