Kaza mı Çeviri İngilizce
2,746 parallel translation
- Ufak bir kaza mı oldu?
- We have a little accident?
Kaza mı geçirdin?
Have you been in an accident?
Kaza mı olmuş?
Was it a fall, then?
Kaza mı dedin?
Accident?
Mutlu bir kaza mı?
A happy accident?
Kaza mı?
Accident?
- Kaza mı?
Accident?
Kestiğin o parmak? O bir kaza mıydı?
We will find him.
- Kaza mı? - Her neyse.
Accident?
Bir kaza mı oldu?
Has there been an accident?
Elimden geleni yaparım efendim. Barrett'in Pearl Harbour'daki kaza raporu.
Barrett's report from the incident in Pearl.
Bu da başka bir kaza mı olacaktı?
Was there gonna be another accident?
İki sefrer de kaza yaptım
And I crashed in both races.
Ballagarey'e doğru geliyorduk viraja girdiğini gördüm ve sonra sarı bayraklar çıktı bir olay olduğunu anladım ya motoru patlamış yada kaza yapmıştı
I was just closing on him and then we were just coming up to Ballagarey and I just seen him go off into the corner and then the yellow flags came out so I knew that there'd been an incident. Either he'd blown the engine or crashed so,
Şu anda orada herşeyin çok karmaşık olduğunu duydum, bazı adamlarımız kaza kurşunuyla vuruluyorlarmış.
Hell, I heard things are so confused over there right now, some of our boys are getting hit with friendly fire.
Bunun sebebi atla kaza yapman mıydı?
Was it because of your accident with the horse?
Küçük bir kaza geçirdi. Ama... İçeride ilk yardım çantamız var mı?
He's had a small accident, do we have that aid kit back there?
Arabalarıyla kaza yapmış mıydın?
Did you wreck their car?
Ama eminim sen de bazı şeylerden kaçmak istersin. Kaza yapıp kaçan ikinci kocan gibi.
I'm sure you want to avoid another mistake like your second husband, the hit-and-run driver.
Varsayalım ki IDH ile ilgili bir kaza olsa ve birisi bir yere gönderilmiş olsa, ne olur?
Hypothetically, what if there was an accident with the FTL? And someone got sent somewhere?
Ve şehre gelişinin bir kaza olduğundan emin olana kadar...
And until I'm sure his presence in this city is an accident...
Kaza falan mı yapmış?
Has he been in a crash?
Yoksa elimden bir kaza çıkacak!
Go away or I'm going to hit you!
İki bardak şarap içtim, bu yüzden kaza yapmadım ki.
I had two glasses of wine. That's not why I crashed.
- Kaza derken araba kazası mı?
- What do you mean, a car accident?
Kaza kayıt raporlarından yolumu çizmeye çalışıyorum. Eli baltalı çatlaklar tarafından yapılmış isimsiz ihbarları da içeriyor tabii bu.
I'm basically working my way through the incident record books, which are anonymous tip-offs given by any nutter with an axe to grind.
Bana bir kaza geçirdiğini söyleyeceksin sanmıştım.Ardından hafıza kaybı geçirdiğini.
I thought you were going to tell me that... you'd had an accident. That you'd suffered memory loss.
Ama kaza yapar mıydım bilmiyordum.
But I don't know if I crash.
Kaza yaptığımda "Kesin bir yerimi kırdım" dedim.
When I crashed, I thought, "Okay, I broke."
Malezya'da çok büyük bir kaza yaptım.
In Malaysia, I crashed, I had a big crash.
Kaza yaptığımda korktum. Hiçbir şey yapamayacağımı anladım.
I am afraid when I crash and I understand that I can do nothing.
İki hafta sonra FRANSA Çin'den sonraki yarışta, Le Mans'ta, antrenman sırasında kaza yaptım.
I crashed during the practice on Le Mans, the next race after China.
Kaza yaptım ama o yarışta başarısız olmadım.
I crashed, but I didn't fail this race.
Kaza yaptıktan sonra karavanda yarışı izliyorduk ve "Aman Tanrım, Toni onu çizgide kıstırmak üzere" dedim.
We were in the motor home after I crashed, and we were watching the race, and I was like, "Oh, my God, Toni's about to nip him at the line here."
Çok tuhaf bir yerde kaza yaptım. Mekanik bir motosiklet arızasıydı. Frene bastığımda çatallardan biri kompres yapmadı, o yüzden ön lastik kaydı ve beşinci viteste yoldan çıktım, verilere göre, son hız duvara çarptığımda saatte 270 km hızla gidiyormuşum.
It was such an odd place where I had crashed because it was a bike mechanical failure, and one of the forks actually didn't compress when I went in to brake, so that the front just slid and I went off in fifth gear, wide open,
1982'de Imola'da kaza yaptım, saatte 260 km hızla gidiyordum!
I crashed in Imola in 1982, 260 kilometers perhoufl
Fren yapmaya çalışıyordum ama gaz kelebeği açılınca motosikletim boşaldı ve kaza yaptım.
So I was braking, trying to brake, but with the throttle off, my bike was full open and I crashed.
Birçok kaza yaptım, hatalar yaptım ama neyse ki iyileştim, daha iyi oldum.
I crashed many times, making some mistakes, but, you know, fortunately, you get better.
Buna ilaveten, bir kaza yaptım. Ne olmuş yani?
Beyond that, I had an accident.
Ama yine de sarhoş bir şekilde araba kullanıp bir kaza mahallinden kaçmanıza izin vermiyor ki benim yaptığım da buydu.
It does not, however, allow you to drive drunk and flee the scene of an accident, which is what I did.
Ah, tabii çünkü her kaza sahnesinde "diplomalı bir filozof var mı?" diye çığlıkları duyuyorsun.
That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?"
Neyse, T.A.L.'leri işyerindeki kaza tehlikelerini tahmin etmesi, ayrıca polis için davranış değerlendirmelerini yapması için tasarladım.
Anyway, I designed the P.A.L.s to predict accident hazards at the workplace, as well as behavior assessment for law enforcement.
Onlara, nükleer denizaltılarımızdan birinde bir kaza vuku bulduğunu söyleyip tüm personellerini bölgeden çekmelerini istedik.
You told them about the anomaly. We've told them there's been an accident aboard one of our nuclear submarines and asked them to remove all their personal from the area.
ee, kaza mahaline daha yakından bakmam lazım
Uh, I need to go take a closer look at the accident site.
Ama bu Jason kurtardığım kızın babası ve kaza geçirdiği gün evimin yanında duruyor.
But this Jason... I mean, he's the father of the girl that I saved and the same day as his accident, she stops by my house.
Kaza hakkında söyleyeceğiniz bir şeyler var mı?
Helzer : Do you wanna tell us something about the accident?
Masum bir kızın üstüne sürüp... ve o kaza sonrasında yardım etmeden kaçtınız.
Now, that was an accident. But what happened next... certainly wasn't.
Et beni taradıktan sonra bir asit gölcüğünde bir kaza yaşadım.
Well, okay, after the Flesh scanned me, I had an accident with a puddle of acid.
"İş yerinizde kaza mı geçirdiniz?"
I've seen the holo-ads.
Kaza olmaz, ben kıIacağım!
No Iapsing, I will perform my namaz!
Kaza inceleme görevlisine yardım etmem gerek artık.
Look, uh, I gotta go help the accident investigator now.