Konusacagiz Çeviri İngilizce
35 parallel translation
- Burada kapida mi konusacagiz?
- Do we have to do it out in the hall?
Siyah kus hakkinda mi konusacagiz?
Will we talk about the black bird?
Yarin konusacagiz.
And tomorrow we shall talk.
Bob'la konusacagiz.
We'll talk to Bob.
Bunun hakkinda sonra konusacagiz.
We'll talk about it later.
Cain ve ben biraz konusacagiz.
Cain and I have to have a talk.
Bunu aksam yemeginden sonra konusacagiz, anlastik?
We'll talk about this after dinner, all right?
Sanirim, bunlari mahkemede konusacagiz, herhalde, alti ay sonra.
I was thinking we'd discuss that at the trial in, say, six months.
Biz sana gidecegiz Sen ve ben annenle konusacagiz.
We're gonna go home. You and I, we're gonna talk to Mama.
Sonra konusacagiz, tamam mi?
I'll talk to you about this later.
Sen de gel konusacagiz.
I want to talk to you.
Sahit olmadan mi konusacagiz?
We talk without any witnesses?
simdi bu konuyu konusacagiz.
Now we're gonna have this conversation.
simdi hosuna gitsin yada gitmesin, sen ve ben konusacagiz.
Now whether you like it or not, you and I are gonna talk.
bilmiyorum. konusacagiz onunla
I do not know. We talk with him.
Seninle sonra konusacagiz.
You and I are gonna talk.
Onlarla konusacagiz.
We'll talk to'em.
Sonra da sirketin gelecegine dair planlari konusacagiz.
* And then we shall discuss the plans for the future of the company.
sadece oglumuzun hakkinda konusacagiz.
We only talk about our son.
Ben de Ann hakkinda konusacagiz sanmistim.
I thought this was going to be about Ann.
Neyi konusacagiz?
Talking about? I forgot to give you a meal of it?
Annesi ve ben bu konuyu konusacagiz.
Her mother and I will discuss it.
Bu konuyu da daha sonra konusacagiz.
And we will pick this up later.
Neyle ilgili konusacagiz?
What are we gonna talk about?
- Tamam. Ve bu mahkeme bittikten sonra da ne tür tedbirler alacagimizi konusacagiz.
And when this trial is over, we'll discuss what further actions need to be taken.
Hazir butun dusuncelerimiz hala tazeyken Arinma ile ilgili konusacagiz.
So let's get all our Purge talk and analysis in today while our thoughts are still fresh.
Sonra konusacagiz.
We'll talk soon.
Bunu sonra halledecegiz ise geldigimde konusacagiz.
We will really work this out when I get to work.
Ne de olsa konusacagiz.
We will have to speak at some point.
Rahat ol, konusacagiz ve sonra sana bir görev verecegim.
Relax, we'll talk, and then I'll put you to work.
Zekadan mi konusacagiz...
You want to talk about brilliant? I mean we...
Kamera burada yokmus gibi konusacagiz.
All right, we're just gonna have a conversation. Pretend the camera's not here.
Richard, bunu konusacagiz.
Richard, we will discuss this.
ÜZGÜNÜM YARIN KONUŞACAĞIZ
Uh, sorry, we'll leave everything till tomorrow, we'll talk in the morning. I look forward to it.
Baba, erkeklerden mi konusacagiz?
Dad, we gonna talk about boys?
konuşacağız 38
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuş 892
konuşmalıyız 270
konuşacak 21
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuş 892
konuşmalıyız 270
konuşacak 21
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşma 379
konuşmuyor 31
konuştuk 50
konuşmak istemiyor musun 16
konuşsana 113
konuş benimle 497
konuşmuyoruz 17
konuşacaksın 18
konuşuyoruz 54
konuşma 379
konuşmuyor 31
konuştuk 50
konuşmak istemiyor musun 16
konuşsana 113
konuş benimle 497
konuşmuyoruz 17
konuşacaksın 18
konuşuyoruz 54
konuşur 18
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43
konuşalım mı 16
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43
konuşalım mı 16